Главная Работы на конкурс Предметное образование Гуманитарные дисциплины Исследовательская работа «Влияние художественного перевода литературных произведений на восприятие текста читателем на основе книги Дж.К.Роулинг «Гарри Поттер и философский камень»

Исследовательская работа «Влияние художественного перевода литературных произведений на восприятие текста читателем на основе книги Дж.К.Роулинг «Гарри Поттер и философский камень»

Автор: Меренкова Антонина Александровна

Место работы/учебы (аффилиация): ЧОУ СОШ "Индра", г. Екатеринбург, 11 класс

Научный руководитель: Надыршина Алина Альбертовна

Актуальность данной работы заключается в важности работы переводчика. Когда читатель знакомится с произведением зарубежных авторов, он не задумывается об оригинальном тексте и о переводе.

Гипотеза: перевод воздействует на читателя и формирует у него определенное отношения к герою/произведению.

Цель: доказать, что различные переводы могут по-разному представить читателю произведение.

Задачи:

  • прочитать книгу «Гарри Поттер и Философский камень» в трех вариантах (оригинал, «Махаон», «Росмэн»);
  • изучить теорию перевода (составляющие, техники, критерии);
  • разработать и провести опрос для разных возрастных групп;
  • доказать, что перевод влияет на восприятие произведения читателем.

Объект исследования: произведение Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер и философский камень» («Harry Potter and the Philosopher’s stone» 1997).

Предмет исследования: «Harry Potter and the Philosopher’s stone» 1997; «Гарри Поттер и философский камень» в переводе издательства «МАХАОН» 2013; «Гарри Поттер и философский камень» в переводе издательства «РОСМЭН» 2001.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Исследовательский проект «Сквозь зеркало дубляжа: отражение и преломление английской народной мудрости в кинопространстве»

Цель настоящего исследования: выявить и проанализировать основные способы перевода английских пословиц и поговорок на русский язык, определив наиболее эффективную переводческую стратегию для их передачи на другой язык; систематизировать возникающие п…

Проект «Любовь в письмах. Эпистолярный роман»

Цель работы: исследовать воплощение темы любви в эпистолярном романе на примере трёх произведений, таких как «Бедные люди» Ф.М. Достоевского, «Опасные связи» (в оригинале «Les Liaisons dangereuses») Шодерло де Лакло и «Дневник памяти» Николаса Спаркс…

Проект «Герои-предприниматели в русской литературе»

Цель проекта: исследовать образы предпринимателей в русской литературе XIXXX веков и выявить их характерные черты, выяснить, как эволюционировал образ русского делового человека в произведениях разных эпох и понять, как предприниматели изображались в…

Проектная работа «Математические закономерности в мире русских народных сказок»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Цель исследования – доказать возможность использования русских народных сказок в качестве дидактического инструмента для изучения математических понятий младшими школьниками и разработать на их основе прикладные материалы. Основные задачи: анализ чис…

Исследовательский проект «Образ Петербурга как мистического города в повестях Н.В. Гоголя «Шинель» и Ф.М. Достоевского «Белые ночи»

Цель исследовательской работы – выявить, сопоставить и интерпретировать способы репрезентации мистического образа Петербурга в повестях Гоголя «Шинель» и Достоевского «Белые ночи», доказав, что мистика города выступает не фоном, а активным участником…

Проект по литературе: «Буктрейлер как средство повышения читательской активности: его создание и демонстрация»

Цель исследования — изучить потенциал буктрейлера как средства популяризации чтения и проверить его эффективность на практике путём создания и демонстрации авторского ролика по выбранному произведению. Для достижения цели необходимо решить ряд задач:…

Мероприятие завершено