Главная Работы на конкурс Предметное образование Гуманитарные дисциплины Научно-исследовательская работа «Сопоставительный анализ английской народной сказки «Goldilocks and the three bears» и ее русского перевода Л.Н. Толстого «Три медведя»

Научно-исследовательская работа «Сопоставительный анализ английской народной сказки «Goldilocks and the three bears» и ее русского перевода Л.Н. Толстого «Три медведя»

Автор: Андрющенко Владислав

Место работы/учебы (аффилиация): МОУ "Гимназия №3 Центрального района Волгограда", 4 класс

Научный руководитель: Андрющенко Екатерина Алексеевна, учитель английского языка

Человек встречается со сказкой с первых месяцев своей жизни. Рассказывание сказок – это старый русский обычай, который сохранился до наших дней. Сказка является хранилищем народной мудрости. В сказках отражается быт народа, поэтому сказки, появившиеся в разных частях света, существенно различаются тематикой, построением. На образ жизни влияли природные условия, географическое положение страны.

Объектом исследования выступает английская народная сказка «Goldilocks and the three bears» и ее русский перевод Л.Н. Толстого «Три медведя». Предметом анализа являются общие и отличительные черты языка русских и английских сказок.

Цель данной работы заключается в описании и сравнении особенностей построения английских и русских сказок.

В соответствии с целью сформулированы следующие задачи:

  1. Дать определение и описать жанры сказки.
  2. Выделить основные характеристики английских народных сказок.
  3. Установить общие и отличительные черты построения сказок.
  4. Выделить лингвистические средства, используемые в языке сказок.

Материалом исследования послужили английская народная сказка и ее перевод на русский язык Л.Н. Толстого. Мы использовали следующие методы: контекстуальный анализ, интерпретация, обобщение и классификация анализируемого материала.

Методологической и теоретической основой исследования являются работы В.А. Верхогляда, В.Я. Проппа, В.Я. Костюхина.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Исследовательский проект «А ты готов принять участие в конкурсе орфографии?»

Цель: подготовиться и провести конкурс орфографии. Гипотеза: возможность проведения конкурса орфографии познакомит обучающихся с историей английского языка и повысит их интерес к его изучению. Задачи: Изучить необходимую литературу об истории английс…

Исследовательский проект «Сквозь зеркало дубляжа: отражение и преломление английской народной мудрости в кинопространстве»

Цель настоящего исследования: выявить и проанализировать основные способы перевода английских пословиц и поговорок на русский язык, определив наиболее эффективную переводческую стратегию для их передачи на другой язык; систематизировать возникающие п…

Исследовательская работа «Знакомые незнакомцы или фразеологизмы в русском языке»

Цель исследования: узнать как можно больше о фразеологизмах, их происхождении, видах и многообразии, о значении фразеологизмов, употреблении их в нашей речи, есть ли фразеологизмы в других языках, какие фразеологизмы чаще употребляют  в своей речи уч…

Исследовательская работа «Неологизмы XXI: английский язык как генератор новых слов в русской речи»

Цель работы: выявить роль английского языка как ключевого источника неологизмов в современном русском языке, а также определить механизмы и масштабы его влияния на лексический состав русского языка XXI века. Для достижения цели необходимо решить след…

Научно-исследовательская работа «Родина глазами языка: сопоставление английских и русских идиом, поговорок и пословиц о любви к Отечеству»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Цель данной работы: провести сравнительно-сопоставительный анализ фразеологических единиц (идиом, поговорок и пословиц) о любви к Родине в русском и английском языках, выделив общие и специфические черты в восприятии образа Отчизны. Для достижения це…

Проект «Любовь в письмах. Эпистолярный роман»

Цель работы: исследовать воплощение темы любви в эпистолярном романе на примере трёх произведений, таких как «Бедные люди» Ф.М. Достоевского, «Опасные связи» (в оригинале «Les Liaisons dangereuses») Шодерло де Лакло и «Дневник памяти» Николаса Спаркс…

Мероприятие завершено