Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины
Проект «Жаргонизмы в фильмах Квентина Тарантино»
Автор: Савина Юлия Викторовна
Место работы/учебы (аффилиация): ГБОУ Школа им. А. Боровика, г.Москва, 10 класс
Научный руководитель: Кощеева Марина Валентиновна
Жаргон — это неотъемлемая часть любого языка. В Америке почти весь речевой запас состоит из жаргона или сленга. Я выбрала тему этого проекта, потому что сейчас, смотря фильмы на английском языке, мы не понимаем большую часть фраз. Путешествуя по миру, мы хотим влиться в атмосферу языка, а без детального изучения жаргонизмов это практически невозможно.
Чаще всего при изучении английского языка преподаватели делают упор на грамматику и изучение новых слов, советую читать классику в оригинале. В результате, оказавшись в англоязычной среде, мы не понимаем и половины того, что говорят окружающие нас люди.
Конечно, очень важно правильно и красиво говорить по-английски, а чтение книг в оригинале помогает не только пополнить словарный запас, но и повысить речевую грамотность. Но нельзя забывать, что в реальной жизни, скорее всего, придется общаться не с лордами и принцами, а с обычными продавцами, студентами и менеджерами. Поэтому важно знать особенности разговорной, неформальной речи. Просмотр фильмов и телепередач на английском языке очень помогает в этом. Но вы должны использовать английский сленг очень осторожно. Если вы не уверены в переводе или значении того или иного жаргона, лучше не использовать его, иначе есть большой риск попасть в неловкую ситуацию. Можно сказать, что на начальных этапах сленг нужен больше для понимания собеседника, нежели для его использования.
Квентин Тарантино — это известный американский режиссер. В его фильмах живет собственный язык. Многие диалоги в буквальном смысле разбивают на цитаты. Так и появляются Жаргонизмы, употребляемые в повседневной речи.
Я хочу научиться использовать сленг в правильном контексте. А для этого нужно красиво его перевести.
Цель — понять жаргонизмы и научиться их использовать.
Задачи — изучить фильмы К. Тарантино, найти жаргонизмы, перевести их.
Гипотеза — «Без жаргонизмов современный язык не может существовать.»
Смотреть похожие работы
Проект «Анализ фитонимов в русской и английской фразеологии»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Исследовательская работа «Английские надписи на одежде подростков»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Исследовательская работа «Звук и цвет»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Научно-исследовательская работа «Анализ перевода произведения Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея»
Исследовательская работа «Особенности перевода слова «green» с английского на русский язык»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Научно-исследовательский проект «Особенности перевода названий англоязычных фильмов»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Мероприятие завершено
Добавить комментарий