Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Проект «Английский сленг в мире русской молодёжи»

Проект «Английский сленг в мире русской молодёжи»

Автор: Еременко Ксения Антоновна

Место работы/учебы (аффилиация): БОУ г. Омска "СОШ №53", 10 класс

Научный руководитель: Негодаева Людмила Геннадьевна

Общение – одна из важнейших сфер жизнедеятельности, во многом влияющая на человека. Со временем люди, а в особенности подростки, благодаря современным технологиям стали раздвигать рамки общения. Так, например, с появлением интернета у общества появилась возможность «виснуть» в чатах, что гораздо ускоряет коммуникацию. Также для упрощения общения и создания эффекты новизны, в речи молодежи стали появляться слова, понятные далеко не всем. Эти слова относятся к сленгу, в основном заимствованному из английского языка.

Актуальность темы исследования: в настоящее время сленг является одной из интереснейших языковых систем современной лингвистики, поскольку молодежь широко использует сленговые выражения в речи.

Гипотеза: сленг играет немаловажную роль в жизни подростков, так как благодаря этому современному языку можно быстрее передавать информацию и лаконично формулировать свои мысли, причем речь молодежи обогащается сленговой лексикой благодаря социальным сетям и средствам массовой информации.

Цель работы: изучить понятие «сленг» — откуда появился, для чего используется и как образуется в английской речи, а также выяснить, насколько глубоко проникнул англоязычный сленг в русскую речь и выявить наиболее часто употребляемые англицизмы в русской речи.

Задачи:

  1. Определить понятие «сленг».
  2. Изучить образование сленга в английском языке.
  3. Выявить употребляемые сленговые выражения из английского языка в речи русской молодежи.
  4. Доказать актуальность исследования с помощью анкетирования.

Объект исследования: речь молодежи.

Предмет исследования: англоязычный сленг в речи современной молодежи.

Методы исследования: изучение различных источников и анализ информации, анкетирование, формулирование выводов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Исследовательская работа «Используемые в пьесе Оскара Уайльда «Саломея» тропы на примере образов иудейской царевны и Луны в английской и французской версиях»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

В 2025 году исполнился 131 год со дня издания в Лондоне английского перевода одноактной пьесы Оскара Уайльда «Саломея» (фр. «Salomé»), написанной им в 1891 году в Париже. Материал, представленный в данном исследовании, основывается на анализе драмы н…

Исследовательская работа «Использование нейросетей для сторителлинга на английском языке»

Цель исследования:  Целью данной работы является исследование потенциала сторителлинга, усиленного современными технологиями, в контексте изучения английского языка. Особое внимание уделено оценке эффективности использования нейросетей для генерации…

Исследовательская работа «О курьёзных заимствованиях французского языка»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Интенсивный рост заимствований в языке определяет речевой портрет человека. С одной стороны, это связано с бытовой частью жизни человека, с другой стороны – ни в чём не оправданным засильем иностранными словами обыденной речи. Существует мнение, что…

Исследовательская работа «Лексические особенности перевода англоязычных комиксов (на материале комиксов Дж. Дэвиса «Garfield»)»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Проблема перевода комиксов до недавнего времени крайне редко поднималась в научно-исследовательских работах. Даже в работах, изучающих различные подсферы переводоведения, они употребляются редко. На русском языке опубликовано очень мало теоретических…

Исследовательская работа «Анализ переводческих трансформаций на примере перевода рассказа Стивена Кинга»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Переводоведение как наука имеет относительно юный возраст, но, несмотря на, это на сегодняшний день существует большое количество работ, посвященных переводческим трансформациям. Важнейшую роль при описании процесса перевода занимает вопрос касательн…

Исследовательский проект «Ложные друзья переводчика»

Актуальность: Рост межъязыковых контактов и изучение иностранных языков делает актуальным исследование явления «ложные друзья переводчика». Неправильное понимание лексики, сходной по написанию или звучанию в разных языках, может привести к искажению…

Мероприятие завершено