Главная Работы на конкурс Предметное образование Гуманитарные дисциплины Исследовательская работа «Литературный перевод как способ эмоционального восприятия стихотворения»

Исследовательская работа «Литературный перевод как способ эмоционального восприятия стихотворения»

Автор: Беляев Арсений Федорович

Место работы/учебы (аффилиация): МОАУ СОШ №2 с. Исянгулово, Республика Башкортостан, 8 класс

Научный руководитель: Беляева Ольга Федоровна

Что же происходит, когда я читаю стихотворение на башкирском или английском языке? Чтобы понять его, в голове я мысленно перевожу слова иностранного языка на русский язык, используя грамматику первоисточника. Это помогает сформировать понимание смысла литературного произведения. Также появляются определенные образы, но ритмическая структура, рифма, мелодичность теряются и тем более не возникает эмоциональной составляющей, потому что при переводе на русский язык их просто не остается. Стихотворение на иностранном языке для человека, который начал осваивать иноязычную лексику и грамматику в школе, это обычный текст, лишенный каких-либо особенностей. А если текст перевода огранить рифмой и ритмом, задать определенный размер, чтобы это был уже не просто перевод отдельных понятий, а полноценное стихотворение со всеми его составляющими? Безусловно, в процессе трансформации оно может утратить свои тонкости и особенности, но при этом обретет красоту и чувства, а кроме того будет понятно людям, не знающим иностранных языков.

Таким образом, возникла гипотеза: человек, владеющий иностранным языком,  способен до конца воспринять эмоциональную составляющую стихотворения, используя литературный перевод.

Отсюда появилась цель: создание  литературного перевода, который будет отражать состояние души лирического героя.

Для того чтобы достигнуть цели и доказать  гипотезу, мы наметили несколько задач:

  • изучить литературу по теме;
  • отобрать материал для перевода;
  • освоить основные этапы литературного перевода;
  • постараться в переводе отразить как можно больше чувств и эмоции;
  • провести эксперимент по эмоциональному восприятию оригинала и его литературного аналога среди людей, владеющих этими языками.

Предметом изучения является литературное произведение и его перевод на родной язык.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Исследовательская работа «Изучение английского языка с помощью компьютера и Интернета»

Цель исследования: выявить существующие сегодня особенности компьютерного изучения языка. Задачи исследования:       Проанализировать теоретический материал, связанный с темой; раскрыть многообразие форм применения компьютера и программного обеспечен…

Исследовательская работа «Гражданственность лирики Анны Андреевны Ахматовой»

Цели исследования: Сбор и систематизация литературы; расширение знаний о жизни и творчестве А.А. Ахматовой; анализ творчества на всех этапах, понимания долга перед Родиной; доказательство гипотезы; подчёркивание гражданственности и патриотизма в лири…

Исследовательская работа «Языковые инновации: искусственный интеллект, как помощник специалистов международной коммуникации»

Цель исследования: Проанализировать роль ИИ как инструмента и инновационного помощника в международной коммуникации, рассмотреть его преимущества, цели использования, языковые инновации, перспективы развития и влияние на межкультурное взаимодействие….

Исследовательская работа «Роль образа скрипки в рассказе «Скрипка Ротшильда» и в пьесе «Три сестры» А.П. Чехова»

Цель исследования: Рассмотреть образ скрипки в рассказе «Скрипка Ротшильда» и в пьесе «Три сестры» А.П. Чехова. Задачи исследования: Изучить художественный образ как литературоведческое понятие. Определить роль образов музыкальных инструментов в худо…

Сочинение «Язык — инструмент создания текста»

В сочинении рассматривается язык как инструмент писателей для создания текстов, передающих мысли и чувства. Автор анализирует примеры из произведений Пушкина («Евгений Онегин») и Толстого («Анна Каренина», «Война и мир»), а также теорию стилей Ломоно…

Исследовательский проект «Их университеты: занятия русских литераторов XX века. На приеме у доктора Булгакова»

Цель проекта: Раскрытие влияния медицинской профессии Михаила Булгакова на его творчество, мировоззрение и художественные особенности произведений посредством создания интервью-фантазий в формате подкаста «Другая профессия». Задачи проекта: Изучить б…

Мероприятие завершено