Главная Работы на конкурс Предметное образование Гуманитарные дисциплины Исследовательская работа «Литературный перевод как способ эмоционального восприятия стихотворения»

Исследовательская работа «Литературный перевод как способ эмоционального восприятия стихотворения»

Автор: Беляев Арсений Федорович

Место работы/учебы (аффилиация): МОАУ СОШ №2 с. Исянгулово, Республика Башкортостан, 8 класс

Научный руководитель: Беляева Ольга Федоровна

Что же происходит, когда я читаю стихотворение на башкирском или английском языке? Чтобы понять его, в голове я мысленно перевожу слова иностранного языка на русский язык, используя грамматику первоисточника. Это помогает сформировать понимание смысла литературного произведения. Также появляются определенные образы, но ритмическая структура, рифма, мелодичность теряются и тем более не возникает эмоциональной составляющей, потому что при переводе на русский язык их просто не остается. Стихотворение на иностранном языке для человека, который начал осваивать иноязычную лексику и грамматику в школе, это обычный текст, лишенный каких-либо особенностей. А если текст перевода огранить рифмой и ритмом, задать определенный размер, чтобы это был уже не просто перевод отдельных понятий, а полноценное стихотворение со всеми его составляющими? Безусловно, в процессе трансформации оно может утратить свои тонкости и особенности, но при этом обретет красоту и чувства, а кроме того будет понятно людям, не знающим иностранных языков.

Таким образом, возникла гипотеза: человек, владеющий иностранным языком,  способен до конца воспринять эмоциональную составляющую стихотворения, используя литературный перевод.

Отсюда появилась цель: создание  литературного перевода, который будет отражать состояние души лирического героя.

Для того чтобы достигнуть цели и доказать  гипотезу, мы наметили несколько задач:

  • изучить литературу по теме;
  • отобрать материал для перевода;
  • освоить основные этапы литературного перевода;
  • постараться в переводе отразить как можно больше чувств и эмоции;
  • провести эксперимент по эмоциональному восприятию оригинала и его литературного аналога среди людей, владеющих этими языками.

Предметом изучения является литературное произведение и его перевод на родной язык.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Исследовательская работа «Последствия падения редуцированных гласных в старославянском языке»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Цель работы — изучить исторический процесс падения редуцированных гласных (ъ и ь) в старославянском языке и определить масштаб его последствий для фонетики, грамматики и орфографии современного русского языка. Актуальность. Понимание исторических про…

Исследовательская работа «Англоязычная лексика в слоганах рекламных сообщений российских СМИ»

Цель данной работы: установить зависимость смысловой нагрузки надписей на тетрадях от уровня владения английским языком. Для достижения поставленной цели необходимо было решить несколько задач: провести анализ литературы по теме; подобрать определенн…

Исследовательский проект «Знакомый незнакомец»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Цель работы — ознакомить потенциального читателя (одноклассников) с многогранным творчеством Алана Милна путем создания буктрейлера к его малоизвестной сказке. Актуальность. В эпоху переизбытка цифровой информации традиционные текстовые аннотации кни…

Исследовательская работа «Продвижение и популяризация русского языка как родного в современном мире среди младших школьников»

Цель работы — продвижение и популяризация русского языка среди младших школьников посредством интеграции современных игровых методик и социальных сетей. Актуальность. В эпоху тотальной цифровизации и снижения интереса к чтению наблюдается тревожное п…

Исследовательская работа «Образ города в стихотворениях поэтов Сургута»

Цель работы — провести комплексный анализ специфики образа города в поэтических произведениях современных сургутских авторов. Актуальность. Литература всегда выступает зеркалом, отражающим культуру, ценности и социальные проблемы своего времени. На ш…

Исследовательский проект «БУКВАльная Москва: Семантическая картография»

Цель работы — разработать и реализовать междисциплинарный образовательный проект «БУКВАльная Москва», в рамках которого изучение лексики русского языка и структуры города будет осуществляться через создание наглядной визуально-пространственной модели…

Мероприятие завершено