Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Исследовательская работа «Передача национально-специфических особенностей басенного текста при переводе»

Исследовательская работа «Передача национально-специфических особенностей басенного текста при переводе»

Автор: Хисматуллина Ангелина Рустемовна

Место работы/учебы (аффилиация): МАОУ СОШ №4 г.Новый Уренгой Ямало-Ненецкого автономного округа, 9 класс

Научный руководитель: Поспелова Наталья Владимировна

Цель работы: выявление определений национально-специфических особенностей перевода басни как художественного текста.

Задачи работы:

  • определить понятие перевод;
  • дать характеристику жанрового статуса басни
  • обозначить трудности при переводе художественного текста;
  • рассмотреть басенный текст как объект переводческой деятельности;
  • обозначить концептуальный подход как основу художественной интерпретации басенного текста;

Актуальность работы определяется необходимостью выявления национально-специфических и лингвостилистических особенностей современных литературных басен, а так же факторов, обуславливающих их внутритекстовую организацию.

Объектом исследования: послужили тексты современных американских литературных басен.

Предмет исследования: оригиналы басенных текстов на английском языке американских писателей А.Бирса и Дж.Тербера.

Методы исследования: применение метода когнитивной лингвистики.

Гипотеза: басенные тексты А.Бирса и Дж. Тербера, представленные для исследования, являются краткими рассказами, в которых имеются иносказательный научный смысл, общий вывод — мораль.

Научная новизна работы определяется самим выбором объекта исследования, тем, что впервые была предпринята попытка выявить и описать основные лингвистические, структурно-композиционные, коммуникативно-когнитивные особенности современной американской литературной басни. Несомненно, новым является когнитивный подход к изучению смысловой организации текста определенного жанра.

Практическая ценность настоящей работы заключается в том, что полученные в результате исследования данные могут быть использованы в теоретических курсах по лингвостилистике и лингвистике текста.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Исследовательская работа «Особенности перевода слова «green» с английского на русский язык»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Изучение восприятия цвета в культуре и цветообозначений в языке представляет большой интерес. Влияние цвета обусловлено, с одной стороны, его физиологическим воздействием на организм человека, а с другой стороны, ассоциациями, вызванными организмом в…

Научно-исследовательский проект «Особенности перевода названий англоязычных фильмов»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Благодаря новым технологиям успешно развивается киноиндустрия. Название фильма – это его визитная карточка. Режиссёр, придумывая название фильму, вкладывает в него те эмоции и впечатления, которые хочет донести до зрителя. А филологи не перестают уди…

Исследовательская работа «Анализ и перевод сказки «Три поросёнка»

Для исследовательской работы мы решили проанализировать английскую народную сказку, так как этот материал представляет информационную ценность для учащихся, учителей и других людей, которые интересуются английским фольклором. В нашей работе представл…

Исследовательская работа «Сложности перевода поэзии с русского языка на английский на примере перевода стихотворения башкирского поэта Мифтахетдина Акмуллы «Разум»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

В данном исследовании мы рассмотрим трудности, с которыми сталкиваются переводчики при переводе стихотворений с русского на английский язык. Поэзия является особым видом искусства, которое передает эмоции, идеи и чувства через слова. Она отражает кул…

Исследовательская работа «Проблема машинного перевода художественного текста (на основе анализа ручного и машинного переводов романа «Книжный вор» Маркуса Зусака)»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

В настоящее время потребность в быстром переводе текстов стремительно растет, так как информации с каждым годом становится все больше, появляется все больше произведений художественной литературы. Поэтому использование машинного перевода, как источни…

Исследовательская работа «Английский язык на улицах моего города»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Сегодня невозможно представить нашу жизнь без иностранного языка, в особенности английского. Об этом можно судить по появлению большого количества англоязычных заимствований в русском языке. Язык стремительно проникает во все сферы нашей жизни. Англи…

Мероприятие завершено

Конкурс, в котором работа участвует

Направление

Форма представления работы

Ключевые слова

Дата публикации работы

28.04.2019