Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Исследовательская работа «Передача национально-специфических особенностей басенного текста при переводе»
Исследовательская работа «Передача национально-специфических особенностей басенного текста при переводе»
Автор: Хисматуллина Ангелина Рустемовна
Место работы/учебы (аффилиация): МАОУ СОШ №4 г.Новый Уренгой Ямало-Ненецкого автономного округа, 9 класс
Научный руководитель: Поспелова Наталья Владимировна
Цель работы: выявление определений национально-специфических особенностей перевода басни как художественного текста.
Задачи работы:
- определить понятие перевод;
- дать характеристику жанрового статуса басни
- обозначить трудности при переводе художественного текста;
- рассмотреть басенный текст как объект переводческой деятельности;
- обозначить концептуальный подход как основу художественной интерпретации басенного текста;
Актуальность работы определяется необходимостью выявления национально-специфических и лингвостилистических особенностей современных литературных басен, а так же факторов, обуславливающих их внутритекстовую организацию.
Объектом исследования: послужили тексты современных американских литературных басен.
Предмет исследования: оригиналы басенных текстов на английском языке американских писателей А.Бирса и Дж.Тербера.
Методы исследования: применение метода когнитивной лингвистики.
Гипотеза: басенные тексты А.Бирса и Дж. Тербера, представленные для исследования, являются краткими рассказами, в которых имеются иносказательный научный смысл, общий вывод — мораль.
Научная новизна работы определяется самим выбором объекта исследования, тем, что впервые была предпринята попытка выявить и описать основные лингвистические, структурно-композиционные, коммуникативно-когнитивные особенности современной американской литературной басни. Несомненно, новым является когнитивный подход к изучению смысловой организации текста определенного жанра.
Практическая ценность настоящей работы заключается в том, что полученные в результате исследования данные могут быть использованы в теоретических курсах по лингвостилистике и лингвистике текста.
Смотреть похожие работы
Исследовательский проект «Роль ИИ в работе переводчика»
Исследовательская работа «Используемые в пьесе Оскара Уайльда «Саломея» тропы на примере образов иудейской царевны и Луны в английской и французской версиях»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Исследовательская работа «Использование нейросетей для сторителлинга на английском языке»
Исследовательская работа «Лексические особенности перевода англоязычных комиксов (на материале комиксов Дж. Дэвиса «Garfield»)»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Исследовательская работа «Анализ переводческих трансформаций на примере перевода рассказа Стивена Кинга»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Исследовательский проект «Ложные друзья переводчика»
Мероприятие завершено
Мы подписали Вас на информационное сообщение!
Будем рады видеть Вас в числе участников и победителей.
Добавить комментарий