Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Исследовательская работа «Проблема машинного перевода художественного текста (на основе анализа ручного и машинного переводов романа «Книжный вор» Маркуса Зусака)»

Исследовательская работа «Проблема машинного перевода художественного текста (на основе анализа ручного и машинного переводов романа «Книжный вор» Маркуса Зусака)»

Автор: Мокрушина Анна Игоревна

Место работы/учебы (аффилиация): Лицей МПГУ, г. Москва, 10 класс

Научный руководитель: Коваль Луиза Игоревна, учитель немецкого языка

В настоящее время потребность в быстром переводе текстов стремительно растет, так как информации с каждым годом становится все больше, появляется все больше произведений художественной литературы. Поэтому использование машинного перевода, как источника быстрого перевода, является актуальным и по сей день. В этой исследовательской работе мы исследуем проблемы машинного перевода художественного текста и выявляем тенденцию замены ручного перевода художественного текста машинным в ближайшем будущем.

Цель: выявить основные проблемы машинного перевода.

Задачи:

  1. Дать определение машинному переводу.
  2. Описать принцип работы машинного перевода.
  3. Перевести пролог «Книжного вора» с языка оригинала на русский вручную.
  4. Перевести пролог «Книжного вора» с языка оригинала на русский, используя ChatGPT и Google Translate.
  5. Найти и обосновать различия в ручных и машинных переводах пролога.
  6. Оценить каждый перевод с помощью уровней эквивалентности.
  7. Выявить основные проблемы машинного перевода, на основании проведенного анализа.

Гипотеза: машинный перевод художественной литературы не сможет заменить в полной мере ручной перевод.

Объект исследования: машинный и ручной переводы романа М. Зусака «Книжный вор». Предмет — человеческий фактор в переводе художественной литературы.

Методы: сравнительный лингвистический анализ переводов, синтез полученных результатов, сопоставление результатов переводов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Сочинение «Русские пословицы и поговорки: их смысл и актуальность сегодня»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Сочинение анализирует русские пословицы и поговорки как воплощение народной мудрости, накопленной веками. Автор подчеркивает их лаконичность, образность и практическую ценность в повседневной жизни. Примеры иллюстрируют жизненные правила и предупрежд…

Научно-исследовательская работа «Лингвистический анализ французских заимствованных единиц в русском языке и определение их функциональной роли»

Целью данной работы является сбор и анализ французских слов, употребляемых в повседневной речи и вошедших в русский язык, с прослеживанием истории их появления и влияния на лексический состав русского языка. Поставленная цель обусловила необходимость…

Исследовательская работа «Социолингвистические маркеры как вариант развития языковой нормы»

Цель: Проанализировать яркие социолингвистические маркеры на предмет их потенциала стать нормативными вариантами языковой нормы. Задачи: Определить понятие языковой нормы и её кодификацию. Выяснить пути изменения нормы. Выявить связь языка с социальн…

Исследовательская работа «В лабиринте акцентологических норм»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Цель исследования: Изучить особенности правильной постановки ударения в словах и рассмотреть причины возникновения акцентологических ошибок в речи учащихся. Задачи исследования: Выяснить, что такое акцентология. Определить причины возникновения акцен…

Исследовательская работа «Языковые инновации: искусственный интеллект, как помощник специалистов международной коммуникации»

Цель исследования: Проанализировать роль ИИ как инструмента и инновационного помощника в международной коммуникации, рассмотреть его преимущества, цели использования, языковые инновации, перспективы развития и влияние на межкультурное взаимодействие….

Сочинение «Язык — инструмент создания текста»

В сочинении рассматривается язык как инструмент писателей для создания текстов, передающих мысли и чувства. Автор анализирует примеры из произведений Пушкина («Евгений Онегин») и Толстого («Анна Каренина», «Война и мир»), а также теорию стилей Ломоно…

Мероприятие завершено