Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Исследовательский проект «Особенности перевода рекламы на материале английского и русского языков»

Исследовательский проект «Особенности перевода рекламы на материале английского и русского языков»

Автор: Котанс Михаил Максимович

Место работы/учебы (аффилиация): МБОУ "Школа №8" г. Рязань, Рязанская область, 10 класс

Научный руководитель: Симакова Ирина Сергеевна

Сегодня уже невозможно представить мир без  рекламы, которую мы видим повсюду: на телевидении, в газетах и журналах, уличных билбордах, на страницах интернета. Реклама проникает во все сферы нашей жизни: она рассказывает о косметике и передовых технологиях в различных областях науки, рассказывает о красотах природы различных уголков планеты и моде, возможностях получить прекрасное образование и автомобилях. Данное положение  подчеркивает актуальность темы нашего проекта.

Гипотеза проекта: рекламный текст имеет свои особенности, свою стилистику. Это предполагает, что в переводе с одного языка на другой будут сохранены яркость, правдивость, найдены такие переводческие стратегии, которые позволят сохранить первозданный посыл.

Объект исследования: рекламный текст на английском языке.

Предмет исследования: особенности перевода английской рекламы  на русский язык.

Цель исследования: изучить некоторые особенности перевода англоязычного рекламного текста.

Задачи исследования:

  • познакомиться со строением рекламы;
  • рассмотреть особенности рекламного текста;
  • проанализировать особенности перевода рекламных текстов.

Методы исследования: анализ научной и учебной литературы по теме проекта; сопоставительный (сравнение английских и русских рекламных текстов).

Результаты исследования: Создание буклета, повествующего об особенностях перевода английских рекламных текстов на русский язык.

  1. Работа над проектом была для чрезвычайно интересной, она заставила по-новому взглянуть на рекламу. Если раньше она создавала в большей степени раздражающий эффект , то сейчас стало понятно, что реклама – это огромный труд многих людей: тех, кто создал новый продукт или услугу, кто создает рекламный текст, кто в ней снимается, а также тех, кто переводит ее с языка оригинала на русский язык.
  2. В ходе работы над проектом было рассмотрено, что такое рекламный текст, его структуру, стилистические особенности. Вторая глава  проекта полностью посвящена анализу приемов перевода рекламных текстов с английского языка на русский. Рассмотрены особенности и сложности перевода различных рекламных текстов. В ходе анализа было доказано, что прямой перевод рекламного текста невозможен, прямой перевод не дает яркой,  образной картинки, он не позволяет передать игру слов. Только талантливый переводчик, знающий культурные особенности двух народов, обладающий тонким чувством стиля и знанием стилистических особенностей языков, может сделать рекламу по-настоящему успешной.
  3. Цель проекта — изучить некоторые особенности перевода англоязычного рекламного текста – достигнута, задачи решены.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Исследовательская работа «Особенности перевода слова «green» с английского на русский язык»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Изучение восприятия цвета в культуре и цветообозначений в языке представляет большой интерес. Влияние цвета обусловлено, с одной стороны, его физиологическим воздействием на организм человека, а с другой стороны, ассоциациями, вызванными организмом в…

Научно-исследовательский проект «Особенности перевода названий англоязычных фильмов»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Благодаря новым технологиям успешно развивается киноиндустрия. Название фильма – это его визитная карточка. Режиссёр, придумывая название фильму, вкладывает в него те эмоции и впечатления, которые хочет донести до зрителя. А филологи не перестают уди…

Исследовательская работа «Анализ и перевод сказки «Три поросёнка»

Для исследовательской работы мы решили проанализировать английскую народную сказку, так как этот материал представляет информационную ценность для учащихся, учителей и других людей, которые интересуются английским фольклором. В нашей работе представл…

Исследовательская работа «Сложности перевода поэзии с русского языка на английский на примере перевода стихотворения башкирского поэта Мифтахетдина Акмуллы «Разум»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

В данном исследовании мы рассмотрим трудности, с которыми сталкиваются переводчики при переводе стихотворений с русского на английский язык. Поэзия является особым видом искусства, которое передает эмоции, идеи и чувства через слова. Она отражает кул…

Исследовательская работа «Проблема машинного перевода художественного текста (на основе анализа ручного и машинного переводов романа «Книжный вор» Маркуса Зусака)»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

В настоящее время потребность в быстром переводе текстов стремительно растет, так как информации с каждым годом становится все больше, появляется все больше произведений художественной литературы. Поэтому использование машинного перевода, как источни…

Исследовательская работа «Английский язык на улицах моего города»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Сегодня невозможно представить нашу жизнь без иностранного языка, в особенности английского. Об этом можно судить по появлению большого количества англоязычных заимствований в русском языке. Язык стремительно проникает во все сферы нашей жизни. Англи…

Мероприятие завершено

Конкурс, в котором работа участвует

Направление

Форма представления работы

Ключевые слова

Дата публикации работы

25.02.2024