Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Научная статья «Специфика лингвостилистической организации научных статей по межкультурной коммуникации и переводоведению на английском и русском языках»

Научная статья «Специфика лингвостилистической организации научных статей по межкультурной коммуникации и переводоведению на английском и русском языках»

Автор: Воронова Мария Сергеевна

Место работы/учебы (аффилиация): Поволжская академия образования и искусств имени Святителя Алексия, митрополита Московского, г. Тольятти, Самарская область, студент

Научный руководитель: Касаткина Клара Алексеевна, канд.пед.наук, доцент

Cтатья представляет собой обзор специфики лингвостилистической организации научных статей по межкультурной коммуникации и переводоведению на английском и русском языках. В первой части статья дается определение таких понятий как текст, функциональный стиль, научный стиль и научный дискурс. Описываются виды дискурса и специфика научной статьи как письменного выражения дискурса. В анализируемых статьях исследуются различные аспекты языка и культуры, связанные с процессом коммуникации между различными культурами и переводом текстов. Обращается внимание на взаимодействие между языком, культурой и коммуникацией, а также на трудности и особенности перевода между английским и русским языками. В статье проводится подробный анализ лингвистических и стилистических аспектов выбранных научных текстов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Исследовательская работа «Английские надписи на одежде подростков»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Одежда многое может сказать о человеке. Прежде всего, она выражает наше внутреннее состояние. В нашей школе введена единая форма одежды — у девочек клетчатые юбки в складку, синие жилеты, белые блузки, а у мальчиков темные брюки, синие жилеты, белые…

Научно-исследовательская работа «Сопоставительный анализ эргонимов Волгограда и Лондона «

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Современный мир подвержен процессам глобализации. Крупные города, в том числе и Волгоград, становятся центрами, в которых проживают представители различных культур, национальностей. Соответственно, присутствие иностранных языков в названиях заведений…

Научно-исследовательская работа «Сопоставительный анализ английской народной сказки «Goldilocks and the three bears» и ее русского перевода Л.Н. Толстого «Три медведя»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Человек встречается со сказкой с первых месяцев своей жизни. Рассказывание сказок – это старый русский обычай, который сохранился до наших дней. Сказка является хранилищем народной мудрости. В сказках отражается быт народа, поэтому сказки, появившиес…

Исследовательская работа «Заимствования русских слов в английском языке»

Актуальность: заимствование — это процесс, который происходит в каждом языке и является важной частью лексического состава, в особенности английского языка. Живой язык – это явление постоянно развивающееся. Приходит что-то новое, исчезает ненужное, л…

Проект «Заимствованные слова из казахского языка в русской речи современных подростков села Новотроицкое Карабалыкского района Костанайской области»

В условиях двуязычия и активных межкультурных контактов в Казахстане наблюдается взаимовлияние казахского и русского языков. Особенно ярко данная тенденция проявляется в речи молодого поколения казахстанцев — подростков и юношества. Будучи носителями…

Исследовательская работа «Односоставные предложения и их роль в рассказах Б. Акунина «Нефритовые четки» и И. Бунина «Антоновские яблоки»

Изучение односоставных предложений показывает богатство средств русского языка, его способность выражать самые тонкие смысловые оттенки не только с помощью лексического и фразеологического состава языка, но и использованием арсенала синтаксических ко…

Мероприятие завершено