Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Научная статья «Специфика лингвостилистической организации научных статей по межкультурной коммуникации и переводоведению на английском и русском языках»

Научная статья «Специфика лингвостилистической организации научных статей по межкультурной коммуникации и переводоведению на английском и русском языках»

Автор: Воронова Мария Сергеевна

Место работы/учебы (аффилиация): Поволжская академия образования и искусств имени Святителя Алексия, митрополита Московского, г. Тольятти, Самарская область, студент

Научный руководитель: Касаткина Клара Алексеевна, канд.пед.наук, доцент

Cтатья представляет собой обзор специфики лингвостилистической организации научных статей по межкультурной коммуникации и переводоведению на английском и русском языках. В первой части статья дается определение таких понятий как текст, функциональный стиль, научный стиль и научный дискурс. Описываются виды дискурса и специфика научной статьи как письменного выражения дискурса. В анализируемых статьях исследуются различные аспекты языка и культуры, связанные с процессом коммуникации между различными культурами и переводом текстов. Обращается внимание на взаимодействие между языком, культурой и коммуникацией, а также на трудности и особенности перевода между английским и русским языками. В статье проводится подробный анализ лингвистических и стилистических аспектов выбранных научных текстов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Исследовательская работа «Заимствования русских слов в английском языке»

Актуальность: заимствование — это процесс, который происходит в каждом языке и является важной частью лексического состава, в особенности английского языка. Живой язык – это явление постоянно развивающееся. Приходит что-то новое, исчезает ненужное, л…

Проект «Заимствованные слова из казахского языка в русской речи современных подростков села Новотроицкое Карабалыкского района Костанайской области»

В условиях двуязычия и активных межкультурных контактов в Казахстане наблюдается взаимовлияние казахского и русского языков. Особенно ярко данная тенденция проявляется в речи молодого поколения казахстанцев — подростков и юношества. Будучи носителями…

Исследовательская работа «Односоставные предложения и их роль в рассказах Б. Акунина «Нефритовые четки» и И. Бунина «Антоновские яблоки»

Изучение односоставных предложений показывает богатство средств русского языка, его способность выражать самые тонкие смысловые оттенки не только с помощью лексического и фразеологического состава языка, но и использованием арсенала синтаксических ко…

Научное сообщение «Язык SMS-сообщений: как мы разговариваем в мире коротких текстов»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Привет! Я — Лиза, ученица 8 класса, и в своём научном сообщении я рассказываю о том, как смс-сообщения изменили наш язык. Смайлики, аббревиатуры и сокращения стали для нас привычными, когда мы пишем друзьям или общаемся в мессенджерах. Но этот «смс-я…

Исследовательская работа «Что в имени тебе моем: культура обращений среди подростков»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Актуальность темы: обращение – необходимый компонент любой речевой ситуации, поскольку служит связующим звеном в процессе коммуникативного акта. Однако нормы употребления и формы обращений для речевого этикета окончательно не установлены, но при этом…

Исследовательская работа «Новые подходы к изучению глаголов английского языка с использованием фреймов и нейросетей»

При изучении основ психологии, которую автор осваивает на внешкольном курсе, встречается понятие «осознанное чтение» (reading for meaning) – внимательное, медленное вчитывание в смысл с помощью анализа текста, когда человек может активно взаимодейств…

Мероприятие завершено