Главная Работы на конкурс Предметное образование Гуманитарные дисциплины Исследовательская работа «Сохранение литературного наследия — поэмы А.Е. Кулаковского «Портреты якутских женщин» через перевод на французский язык»

Исследовательская работа «Сохранение литературного наследия — поэмы А.Е. Кулаковского «Портреты якутских женщин» через перевод на французский язык»

Автор: Бурнашева Айгыына Ивановна

Место работы/учебы (аффилиация): МБОУ "Легойская СОШ с УИОП", Республика Саха (Якутия), 10 класс

Научный руководитель: Протодьяконова Саргылана Иннокентьевна

Поэтические произведения А.Е. Кулаковского стали вершиной литературы народа саха, новаторским явлением зарождающейся якутской поэзии начала ХХ в. стал цикл «Портреты якутских женщин». Многие произведения А.Е. Кулаковского переведены на иностранные языки, нам кажется будет интересным и перевод его циклов «Портреты якутских женщин» на французский язык. Ведь с древнейших времен перевод выполняет функцию межязыкового и межкультурного общения людей, как между государствами, так и на территории многонациональных государств.

Цель исследовательской работы: провести перевод поэмы на французский язык с целью сохранения литературного наследия А.Е. Кулаковского.

Объект исследования: поэма А.Е. Кулаковского «Саха дьахталларын мэтириэттэрэ» (Портреты якутских женщин).

Основные результаты исследования:

  1. Изучена теоретическая литература о поэме «Саха дьахталларын мэтириэттэрэ» (Портреты якутских женщин).
  2. Сделан вольный перевод поэмы «Портреты якутских женщин» на французский язык. Цель перевода: познакомить читателей с содержанием исследуемого произведения, которого они (французы) сами прочесть не могут из-за незнания того языка, на котором писал автор поэмы. При переводе образной лексики основной проблемой является то, что дословный перевод чаще всего является неприемлемым, так как в таком случае теряется образность выражения. В переводе на французский язык они в основном были переданы близким по значению словом, не имеющим такой экспрессивной стилистической окраски, которая характерна для образной лексики якутского языка. В переводе с одного языка на другой язык достижение абсолютной эквивалентности невозможно, в любом переводе неизбежны потери содержательных или формальных элементов оригинала.
  3. В ходе исследовательской работы был создан макет электронной книги с переводом на французский язык в программе Flip PDF professional.
  4. Многие произведения А.Е. Кулаковского переведены на иностранные языки, нам кажется будет интересным и перевод его циклов “Портреты якутских женщин” на французский язык. Ведь с древнейших времен перевод выполняет функцию межязыкового и межкультурного общения людей, как между государствами, так и на территории многонациональных государств.

Таким образом, проведенная исследовательская работа – перевод поэмы «Саха дьахталларын мэтириэттэрэ» (Портреты якутских женщин) на французский язык — это один из путей сохранения, а так же открытия нового пути литературного наследия А.Е. Кулаковского.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Статья «Концептуальная картина мира в лирике Александра Блока и Баира Дугарова (сравнительный анализ)»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Актуальность исследования определяется перспективой изучения нового типа ментальных структур – символических концептов в творчестве поэтов разных эпох и культур. Цель статьи – исследовать концептов «вселенная», «мир», «дом», «город», «время», «вечнос…

Исследовательская работа «Поэзии светлый миг и неисчерпаемый источник (творчество И. Никульшина)»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Цель исследования: изучить творчество поэта-земляка Никульшина И.Е.. Задачи исследования: Познакомиться с творчеством Никульшина И.Е. Раскрыть своеобразный мир поэзии Никульшина И.Е. и привлечь внимание к его творчеству. Проблема исследования: важно…

Исследовательская работа «Окказионализмы в творчестве Игоря Северянина»

Цель: изучить особенности окказионализма в творчестве Игоря Северянина. Составить словарь окказионализмов Игоря Северянина. Задачи: рассмотреть, что такое окказионализмы как явления русского языка; изучить, как образуются окказионализмы в художествен…

Сочинение «Знакомство с библиотекой»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

В этом сочинении автор рассказывает о своем первом и самого ярком опыте посещения библиотеки — особенного и волшебного места, наполненного книгами и добрыми героями. Главная героиня — маленькая авторша, которую встречает её бабушка-библиотекарь, и им…

Научно-исследовательская работа «Нравственный идеал человека в русской литературе и в современном обществе»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Целью данной исследовательской работы является комплексный анализ характеристик главных героев русской литературы и создание модели идеала современного человека. Задачи: Изучить и проанализировать научную литературу по данной теме. Проанализировать х…

Научно-исследовательская работа «Топонимы Пушкинского кольца Верхневолжья»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Целью данной работы стало исследование (по мере возможности) значения и происхождения топонимов, связанных с пребыванием на Тверской земле А.С. Пушкина. Для её достижения были поставлены следующие задачи: изучить научную и популярную литературу по да…

Мероприятие завершено

Конкурс, в котором работа участвует

Направление

Форма представления работы

Ключевые слова

Дата публикации работы

13.04.2023