Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Научно-исследовательская работа «Цветовая палитра» русских народных песен»

Научно-исследовательская работа «Цветовая палитра» русских народных песен»

Автор: Рубцова Анна Константиновна

Место работы/учебы (аффилиация): ГБОУ СО «Лицей № 57 (Базовая школа РАН)», г.о. Тольятти, Самарская область, 6 класс

Научный руководитель: Башарова Галина Михайловна

Историей и обозначением цвета занимаются многие исследователи в различных сферах научного знания. Цвет и его семантика изучаются в различных аспектах в лингвистике, философии, психологии, литературоведении и во многих других гуманитарных науках. Изучением обозначения цвета занимаются многие лингвисты. Их интересуют слова-цветообозначения. Они исследуют цветонаименования в различных аспектах.

Лингвофольклористика – одно из развивающихся направлений в современном языкознании. В литературе, существующей на сегодняшний день, лишь частично освещены вопросы лексикографии и синтетической организации фольклорных произведений, а многие проблемы и вопросы, касающиеся языка русского фольклора, разработаны и изучены лишь поверхностно. Таким образом, в науке о языке фольклора в различных жанрах устного народного творчества до сих пор не проведен углубленный анализ цветовой системы.

Актуальность исследования обусловлена активным развитием лингвофольклористики и перспективностью разработки языка народной культуры, связана с изучением системы номинаций цвета в разных жанрах русского фольклора.

Объектом исследования является система цветообозначений в русском фольклоре.

Предметом исследования выступают семантические особенности лексем, обозначающих цвет, в русских народных песнях.

Цель работы – проанализировать семантические особенности лексем, обозначающих цвет, в русских народных песнях.

Задачи, поставленные в ходе исследования:

  • изучить литературу по теме исследования;
  • рассмотреть семантический аспект цветообозначения и определить их роль в фольклоре;
  • охарактеризовать цветовые лексемы и определить их семантические особенности в русских народных песнях.

Практическая значимость проведенного исследования заключается в возможности использования полученных результатов при подготовке уроков развития речи в школьном курсе русского языка; при подготовке спецкурсов и спецсеминаров с представлением специфики национально-языковой картины мира русского народа; в использовании собранного материала при разработке научно-исследовательских работ школьников.

Результаты и выводы:

Таким образом, рассмотрев цветовую палитру малых жанров русского фольклора, мы приходим к следующим выводам:

  1. Одна из активных цветовых лексем в русских народных песнях, проанализированных нами – зеленый природой и имеет множество коннотаций. В текстах песен чаще всего употребляется в прямом значении.
  2. Многочисленными лексемами, называющими цвет, являются лексемы белый и черный. Оба цвета имеют множество значений, объяснений, функций в тексте и коннотаций. Белый – положительная сторона антитезы «черный-белый». Оба цвета употребляются в исследуемых текстах в прямом и переносном значении, выполняя при этом номинативную и информативную функцию.
  3. Серый цвет часто означает отречение, смирение, меланхолию и безразличие. В текстах песен актуализируется первое прямое значение — цвет, получившийся из смешения черного с белым.
  4. Немаловажную роль в фольклорных текстах имеет золотой (желтый) цвет. Золото устойчиво ассоциируется с богатством, высоким статусом, знатностью, светом.
  5. Нередко употребляется красный цвет, известный всем славянским народам своим первоначальным значением «красивый», «красота».
  6. В малых жанрах русского фольклора нередко употребляются слова, которые не имеют цветонаименования. Они передают понятия «светлый», «темный», «разноцветный». Лингвисты отмечают, что их представление связано с чем-то пестрым, светлым, воздействующим на чувства. Это сложные цвета и оттенки, передающие пёстрость и многоцветность предмета.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Исследовательская работа «Стилистический приём как инструмент формирования эмоциональной эффективности рекламного слогана на примере русской и английской рекламы»

В нашей жизни реклама играет огромную роль. Каждый из нас, того не замечая, находится под ее влиянием. Наиболее интересным с точки зрения исследования является текст рекламного сообщения, в частности рекламный слоган. Каким же должен быть хороший сло…

Проект «Этимология русских и французских фамилий»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Изучая французский язык, мы знакомимся ещё и с французскими фамилиями. Возникают вопросы: являются ли эти фамилии распространёнными? Можно ли их «перевести», определить их значение как у русских фамилий? Эти вопросы и поспособствовали выбору темы исс…

Исследовательский проект «Мои открытия в этимологии» (Удивительные судьбы слов)

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Цель работы: познакомиться с наукой этимологией. Задачи: узнать, что такое этимология; исследовать происхождение некоторых слов; понять, как этимология помогает орфографии; составить Памятку для учащихся. Практическая значимость состоит в том, что Па…

Исследовательская работа «Как познать тайну фразеологизмов?»

Проблема изучения фразеологизмов актуальна в настоящее время и заключается в том, что речь современных детей отличается скудностью словарного запаса. Это, прежде всего связано с тем, что большинство учеников отдают предпочтение информационным техноло…

Исследовательский проект «Топонимия городов в России и Великобритании»

Проблема исследования: современные люди мало уделяют внимания тому, что нас окружает и тем более происхождению названий городов, улиц и других объектов. В нашем мире каждый живет обособленно и концентрируется на своих бытовых делах и проблемах, не за…

Исследовательская работа «Проблема машинного перевода художественного текста (на основе анализа ручного и машинного переводов романа «Книжный вор» Маркуса Зусака)»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

В настоящее время потребность в быстром переводе текстов стремительно растет, так как информации с каждым годом становится все больше, появляется все больше произведений художественной литературы. Поэтому использование машинного перевода, как источни…

Мероприятие завершено

Конкурс, в котором работа участвует

Направление

Форма представления работы

Ключевые слова

Дата публикации работы

20.03.2023