Главная Работы на конкурс Предметное образование Гуманитарные дисциплины
Научно-исследовательская работа «Исследование языковых особенностей англоязычного политического медиадискурса»
Автор: Пастухов Николай Евгеньевич
Место работы/учебы (аффилиация): МБОУ "СШ№21 им. В. Овсянникова-Заярского", г. Нижневартовск, Тюменская область, 8 класс
Научный руководитель: Юркевич Валерия Валериевна
В современном мире невозможно представить ни дня без политики и много внимания уделяется политическим событиям, которые освещаются репортерами со всего света, появляется острая необходимость в корректном переводе данных статей и переводчику необходимо знать и учитывать языковые особенности при работе с медиадискурсом.
Объектом исследования в данной работе являются языковые особенности текста медиадискурса политической тематики.
Предметом исследования являются конкретные переводческие решения, реализуемые в процессе перевода.
Целью данной работы является выявление языковых особенностей политического медиадискурса для качественного, адекватного перевода оригинального англоязычного текста политических статей на русский язык.
Задачи:
- исследовать природу понятия «дискурс»;
- изучить особенности медиадискурса и его функции в современном языкознании;
- подобрать англоязычные статьи политической тематики в СМИ для перевода на русский язык;
- перевести политические статьи с английского языка на русский язык;
- выявить языковые особенности медиадискурса политической тематики.
Методы: достижение поставленной цели и решения конкретных задач исследования основывается на общих положениях системного анализа с использованием общенаучных, лингвистических и собственно переводческих методов: метод лингвистического наблюдения, который позволил определить специфику английского профессиональной политической речи, особенности и характеристику исследуемых частей при переводе; лингвотекстовой анализ, который позволил уточнить особенности профессиональной речи политического дискурса; трансформационный анализ позволил проанализировать трансформации при переводе политических текстов.
Научная новизна полученных результатов заключается в том, что в исследовании впервые предпринята попытка комплексного подхода к изучению особенностей перевода на русский язык англоязычных политических текстов.
Практическое значение полученных результатов заключается в том, что сделанные выводы и выявленные особенности способствуют улучшению качества переводов профессиональных текстов политической тематики, предлагая переводчику профессиональный инструментарий.
Смотреть похожие работы
Исследовательская работа «Определение значимости школьного историко-краеведческого музея в образовательном пространстве МОУ «Разуменская СОШ №1 Белгородской области имени Героя Российской Федерации Осипова Алексея Сергеевича»
Проект «История города Чехова как уникальный туристический маршрут Московской области»
Статья «Шахматы как форма социально-гуманитарного развития и гражданско-патриотического воспитания обучающихся образовательных учреждений (по материалам деятельности Российского военно-исторического общества и Ростовского колледжа культуры)»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Творческий проект «Особенности работы учителем начальных классов»
Проектная работа «Исследование субъективного благополучия и жизнестойкости у подростков переживших военные действия»
Исследовательский проект «А ты готов принять участие в конкурсе орфографии?»
Мероприятие завершено

Добавить комментарий