Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Проект «Особенности английских газетных заголовков»

Проект «Особенности английских газетных заголовков»

Автор: Чолишова Мадина Абдурасуловна

Место работы/учебы (аффилиация): МБОУ Школа №163, г.о. Самара, 8 класс

Научный руководитель: Тимофеева Маргарита Юрьевна

В современном многофункциональном обществе чтение газет занимает далеко не первое место в мире, как и чтение в целом, но при всем при этом люди читают и узнают последние новости, самые популярные источники это социальные сети. Здесь можно найти любую интересующую информацию. Но при всем при этом, некоторые люди все же больше стараются читать, а некоторые просто предпочитают чтение литературы или газет в «живом виде», то есть имея в руках книгу или газету в печатном варианте.

Не для кого не секрет, что чтение будет интересным и занимательным, если человек визуально заострил внимание на тексте, а именно на ярком изображении либо сенсационном материале в данной статье либо газете.

Заголовок является самым важным элементом в газете, либо статье, при виде которого люди быстро и сразу понимают о чем пойдет речь, интересно это или нет. Заголовок также помогает быстро сориентироваться в разнообразном газетном материале, ознакомиться с содержанием газеты, отобрать для себя наиболее интересное и затем приступить к чтению, поэтому очень важно, чтобы он привлекал внимание читателя.

Всем известно, что при чтении газеты, язык заголовка довольно таки сильно отличается от обычного разговорного языка.

В чем же заключается это отличие и чем это объясняется – вот проблемы, которые встают перед нами, когда мы пытаемся отказаться от исключительно потребительского подхода к заголовкам.

Объектом нашего проекта являются английские заголовки популярных газет и статей, в которых собраны многие лексические и грамматические особенности газетного стиля, которые и являются предметом нашего проекта.

Стоит отметить, что  язык современного английского заголовка значительно отличается от обычного языка, поэтому возникает трудность при переводе заголовков на русский язык. Целью проекта является — рассмотрение особенностей и теоретических основ английских заголовков и  анализ особенностей оформления, а также на этом основании изучить примеры их перевода.

Данный проект может быть актуален, как в научном, так и в практическом плане. В научном плане, несмотря на ранее изучении данной темы другими, по прежнему остается большая часть неизученного материала, что считать традиционным, а что – оригинальным в газетном заголовке. Главным критерием изменения языка газеты, является интенсивно меняющееся общество, точнее разговорный сленг — огромное количество оборотов, заимствований, грамматические особенности, которые появляются на страницах газеты. Из-за чего часто возникают проблемы при их переводе.

Гипотеза — если, при анализе английских газетных заголовков, выявить их наиболее яркие особенности, это позволит в дальнейшем избежать многих проблем при их переводе.

Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:

  • изучить и проанализировать имеющуюся по данной теме научную литературу;
  • рассмотреть особенности и классификацию английских газетных заголовков;
  • выявить основные признаки газетного стиля;
  • изучить особенности перевода английских газетных заголовках.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Исследовательская работа «Английские надписи на одежде подростков»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Одежда многое может сказать о человеке. Прежде всего, она выражает наше внутреннее состояние. В нашей школе введена единая форма одежды — у девочек клетчатые юбки в складку, синие жилеты, белые блузки, а у мальчиков темные брюки, синие жилеты, белые…

Исследовательская работа «Звук и цвет»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Изучая фонетику на уроках русского языка, от учителя я узнала, что есть теория ученого А.П. Журавлева, согласно которой каждая буква ассоциируются у людей с определенным цветом. Меня это очень заинтересовало. Я задалась вопросами: действительно ли бу…

Научно-исследовательская работа «Анализ перевода произведения Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея»

Данная тема является актуальной, поскольку перевод литературных произведений часто влияет на восприятие текста и передачу художественных особенностей оригинала. В данном случае, «Портрет Дориана Грея» Оскара Уайльда — это классическое произведение, и…

Исследовательская работа «Особенности перевода слова «green» с английского на русский язык»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Изучение восприятия цвета в культуре и цветообозначений в языке представляет большой интерес. Влияние цвета обусловлено, с одной стороны, его физиологическим воздействием на организм человека, а с другой стороны, ассоциациями, вызванными организмом в…

Научно-исследовательский проект «Особенности перевода названий англоязычных фильмов»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Благодаря новым технологиям успешно развивается киноиндустрия. Название фильма – это его визитная карточка. Режиссёр, придумывая название фильму, вкладывает в него те эмоции и впечатления, которые хочет донести до зрителя. А филологи не перестают уди…

Исследовательская работа «Анализ и перевод сказки «Три поросёнка»

Для исследовательской работы мы решили проанализировать английскую народную сказку, так как этот материал представляет информационную ценность для учащихся, учителей и других людей, которые интересуются английским фольклором. В нашей работе представл…

Мероприятие завершено

Конкурс, в котором работа участвует

Направление

Форма представления работы

Ключевые слова

Дата публикации работы

02.05.2022