Главная Работы на конкурс Предметное образование Гуманитарные дисциплины
Научно-исследовательская работа «Ложные друзья переводчика на примере УМК «Forward» и «Spotlight»
Автор: Теплоухов Виталий Вячеславович
Место работы/учебы (аффилиация): МБОУ СОШ № 8, г.Ленинск-Кузнецкий, Кемеровская область, 5 класс
Научный руководитель: Пасихин Дмитрий Александрович
В современном обществе английский язык является одним из популярных языков в мире. Знания английского языка на сегодняшний день – это необходимость, которая откроет нам возможности нашего личностного развития, и позволяет расширить круг знакомств, не испытывая языковых трудностей в общении. Мы изучаем английский язык 4-ый год и уверены, что чем лучше мы будем им владеть, тем больше возможностей к продвижению в жизни у нас появится.
Все, те, кто изучают английский язык, несомненно, обращали внимание на то что, некоторые слова знакомы нам из родного языка. В основном эти слова, употребляющиеся не только в русском и английском языках, но и во многих других языках. В специальной литературе они называются интернациональными словами. Такие слова часто облегчают понимание иностранного текста, но иногда могут оказаться и «ложными друзьями переводчика», то есть будут иметь сходное звучание и написание, но могут выражать разные понятия, что часто приводит не только к неправильному пониманию, но и к недоразумениям. Интерес к данной теме у нас не случаен, так как количество ошибок, допускаемых учениками в данной категории слов очень высок.
Актуальность данной темы заключается в необходимости глубокого изучения данного вопроса. Более подробное изучение английского языка, в частности такого явления как «ложные друзья переводчика».
Цель исследовательской работы: рассмотрение понятия «ложных друзей переводчика», и составление словаря «ложных друзей переводчика».
Задачами данной исследовательской работы являются:
- Изучить понятие «ложные друзья переводчика».
- Выявить типы «ложных друзей переводчика».
- Проанализировать влияние «ложных друзей переводчика» на перевод.
- Составить словарь «ложные друзья переводчика».
В процессе работы мы использовали следующие методы исследования:
- теоретические методы (анализ литературы, обобщение, систематизация);
- практические методы (анкетирование).
Предметом данного исследования являются «ложные друзья» переводчика, присутствующие в учебном материале по английскому языку для 5-х классов, «Forward» под редакцией М. В. Вербицкой и «Spotlight» под редакцией Ю. Е. Ваулиной.
В качестве объекта исследования была выбраны лексика из учебников английского языка для 5-ых классов «Forward» под редакцией М. В. Вербицкой и «Spotlight» под редакцией Ю. Е. Ваулиной, в которых присутствуют данные слова.
В своей работе мы рассмотрели теоретические и практические вопросы такого явления как «ложные друзья переводчика». А также источники возникновения этого явления.
Смотреть похожие работы
Проект «Анализ фитонимов в русской и английской фразеологии»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Исследовательская работа «Английские надписи на одежде подростков»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Исследовательская работа «Звук и цвет»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Научно-исследовательская работа «Анализ перевода произведения Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея»
Исследовательская работа «Особенности перевода слова «green» с английского на русский язык»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Научно-исследовательский проект «Особенности перевода названий англоязычных фильмов»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Мероприятие завершено
Добавить комментарий