Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Исследовательская работа «Сходства и различия этимологии ряда существительных в английском и немецком языках и сравнение их с русским»

Исследовательская работа «Сходства и различия этимологии ряда существительных в английском и немецком языках и сравнение их с русским»

Автор: Витовская Софья Олеговна

Место работы/учебы (аффилиация): МБОУ Кордовская СОШ №14, Красноярский край, 7 класс

Научный руководитель: Рожкова Людмила Викторовна

Изучение иностранных языков непростое, но очень увлекательное занятие, и меня оно заинтересовало со второго класса, когда мы начали изучать английский. А с пятого класса появился второй иностранный, немецкий. С первых уроков, когда мы только начали изучать немецкий язык, мне показался очень интересным тот факт, что некоторые слова схожи с английскими. Причём по самым разным темам. Например, при изучении числительных я быстро улавливала сходство произношения ряда чисел. Когда начали изучать цвета, больше половины слов выучила сразу, т.к. они очень напоминали немецкие прилагательные. И при изучении других тем, я постоянно выискивала такие сходства и находила их. Кроме этого, я самостоятельно разыскивала в словаре названия различных цветов, растений, животных сначала просто так, из любопытства, а потом начала анализировать их состав. Самое первое слово, которое меня очень удивило, оказалось слово «одуванчик». Оказывается, если это слово в немецком языке перевести по частям, то получается необычный перевод, а именно «львиный зуб». Меня удивило также и то, что для обозначения одного цветка существует два разных понятия. Мне стало интересно, а как же слово «одуванчик» звучит на английском языке. Оказалось, что в английском языке есть только один перевод, и тогда у меня возник вопрос. А будет ли слово переводиться так же, как в немецком «львиный зуб» или «цветок + дуть», т.е. «одуванчик». Это открытие убедило меня в предположении, что оба языка являются родственными. Разбор этого слова меня так заинтересовал, что я решила продолжить сравнивать слова. А позднее пришла мысль продолжить исследование, начатое в прошлом году, но несколько в другом аспекте, а именно: изучить этимологию, то есть происхождение некоторых слов в обоих языках, а также попытаться сравнить их с моим родным — русским. Конкретно мой выбор пал на растения, цветы, кустарники.

Цель работы: выявление этимологических сходств и различий в английских и немецких существительных и сравнение их с русским языком.

Задачи:

  1. Проанализировать причины, объясняющие различия и сходства разных языков.
  2. Провести подбор лексики для исследования в обоих языках.
  3. Перевести слова и осуществить работу с этимологическим словарём.
  4. Выявить слова, которые имеют этимологическое сходство.

Гипотеза нашего исследования: большинство английских и немецких названий цветов и кустарников имеет этимологическое сходство.

Объект исследования: английский и немецкий языки.

Предмет исследования: языковая лексика обоих языков (лексический материал).

Методы исследования:

  1. Изучение литературы в сети Интернет.
  2. Сравнительный анализ явлений двух языков.
  3. Проведение эксперимента.

Считаем, что изучение этой темы даст возможность понять учащимся, что выявление сходств и отличий между языками поможет в освоении языков, ускорит темпы изучения, будет способствовать развитию логического мышления, а также воспитанию чувства уважения к культуре другого народа. Таким образом, тема данного исследования актуальна, так как изучение иностранных языков – это процесс получения знания, которое жизненно необходимо в современном обществе.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Исследовательская работа «Лексика русского языка. Молодёжный жаргон и его функции»

Цель настоящего исследования: углублённо проанализировать феномен молодёжного жаргона как лексическое образование и выявить его функции в современной русской речи. Задачи работы: Рассмотреть лексическую систему русского языка. Исследовать источники,…

Научно-исследовательский проект «Использование испанизмов в английском языке на примере романа Эрнеста Хемингуэя «По ком звонит колокол»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Целью проекта является выявление и анализ роли испанизмов в передаче испанского национального колорита в романе Эрнеста Хемингуэя «По ком звонит колокол». Задачи проекта: рассмотреть понятие заимствования и основные причины появления заимствованных с…

Научно-исследовательская работа «Ключевые концепты в рок-поэзии В.Р. Цоя»

Целью данной работы является интерпретация ключевых концептов «дом — город», «земля — небо» рок-поэзии Виктора Цоя. Цель конкретизируется в следующих задачах: отобрать тексты В. Цоя, содержащие концепты «дом — /город», «земля — небо»; изучить обзорно…

Проектная работа «Оживляем правила русского языка: орфография в сказках»

Цель: повышение грамотности и интереса к изучению русского языка у учащихся через создание и иллюстрирование авторских сказок, в сюжет которых органично вплетены правила русской орфографии. Задачи: Систематизировать знания по выбранной теме русской о…

Исследовательский проект «Ошибки в текстах песен современной эстрады»

Цель работы – исследовать тексты современных популярных музыкальных композиций с точки зрения норм литературного языка. Актуальность. Литературное произношение – одно из важных показателей общего культурного уровня человека. И оно имеет не меньшее зн…

Учебно-исследовательская работа «Энциклопедия одного слова»

Цель проекта: составить «энциклопедию» слова «каникулы», то есть произвести его полный лингвистический, стилистический и культурологический анализ. Задачи проекта: проанализировать фонетические, грамматические и семантические свойства данного слова;…

Мероприятие завершено