Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Исследовательская работа «Особенности перевода документальных фильмов патриотической направленности (на примере собственного документального фильма «Спасение популяции зубров во время Великой Отечественной войны»)»

Исследовательская работа «Особенности перевода документальных фильмов патриотической направленности (на примере собственного документального фильма «Спасение популяции зубров во время Великой Отечественной войны»)»

Автор: Володина Татьяна Андреевна

Место работы/учебы (аффилиация): МОБУ Гимназия №44 им. В.А. Сухомлинского, г. Сочи, Краснодарский край, 7 класс

Научный руководитель: Дзюба Мария Александровна

Актуальность исследования заключается в том, чтобы научиться грамотно выбирать языковые средства и стили, применив их на практике на примере перевода своего документального фильма патриотической направленности. Актуальной, по мнению автора является, в том числе, трансляция национальной гордости иностранцам через нестандартные факты и в форме документального кино. Для правильного транслирования необходимо информацию подавать без искажений, но с некоторой художественной подачей.

Цель исследования заключается в oпpеделении и изучении oснoвных переводческих стратегий и приёмов при пеpеводе дoкумeнтальнoгo, или неигpовoгo патриотического кинo.

В соответствии с целью исследования были поставлены и решены следующие задачи:

  1. Рассмотреть и изучить виды документальных фильмов;
  2. Рассмотреть особенности перевода документального фильма и трудности, возникающие в процессе такого перевода;
  3. Сделать самостоятельный перевод документального фильма о спасении популяции зубров во время Великой Отечественной Войне с русского языка на английский и описать сложности, возникшие в результате работы;
  4. Опубликовать переведённый фильм с наложением субтитров и одноголосого дубляжа на доступных хостингах.

Предметом исследования являются особенности и трудности перевода собственного документального фильма: «Спасение популяции зубров во время Великой Отечественной Войны» с русского языка на английский.

Гипотеза. Можно предположить, что правильный, корректный перевод фильма, начиная с его заголовка, крайне важен для правильного понимания зрителем сути, которую автор закладывает в идею своего документального кино. И, напротив, ошибки и несоблюдение методик перевода, создадут негативное отношение к картине и дадут искаженное понимание важных деталей, о которых говорится в документальном фильме.

Практическая значимость исследовательской работы состоит в том, что материал может быть использован на уроках английского языка и обществознания в профильных классах по английскому языку, теории перевода и сопоставительной стилистике, на практических занятиях по английскому языку и переводу, а также могут способствовать улучшению качества перевода документальных фильмов с русского языка на английский язык.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Влияние пандемии COVID-19 на тенденции в заимствовании англицизмов на примере периода с 2015 по 2021 годы»

Актуальность исследования обусловлена значительным влиянием пандемии COVID-19 на все сферы общества и необходимостью выявления влияния данного экстралингвистического фактора на интенсивность и тематическую направленность заимствования англицизмов для...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Эвфемизмы в сфере образования в современных англоязычных СМИ»

В настоящее время научная литература не оперирует однозначным определением феномена эвфемии; широкий выбор различных трактовок данного явления не в полной мере отражает его сущность; также не существует и единого мнения о роли эвфемизмов в лингвистич...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Эти удивительные паронимы» (Языковедческий анализ сложных случаев паронимии)

Перед текстом своей работы я неслучайно разместила фото из известного всем фильма «Ирония судьбы, Или с лёгким паром!» Фотография иллюстрирует ошибку, которую довольно часто допускают даже грамотные люди.  Дело в том, что с темой «Паронимы» учащиеся...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Анализ ошибок в употреблении фразеологизмов»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Я считаю фразеологию самым интересным разделом языкознания. Это удивительный пласт языка, в котором можно найти яркие образы, меткие и точные определения. Фразеологизмы употребляются в основном в разговорной речи. Однако часто встречаются и в публици...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Энциклопедия одного слова» (Лингвистический анализ слова СЧАСТЬЕ)

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Я считаю лексикологию самым интересным разделом лингвистики. Ведь только с помощью слов могут быть реализованы важнейшие функции языка: коммуникативная (функция общения), когнитивная (функция познания) и кумулятивная (функция сохранения). Объект иссл...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Английские и русские пословицы и поговорки как средство образности речи»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Моя исследовательская работа посвящена английским пословицам, поговоркам и их роли в образности английского языка. Выбор темы обусловлен, тем, что нужно знакомиться с культурой англоязычного мира посредством сравнения с русскоязычным миром, понять, н...

Конкурс, в котором работа участвует

Направление

Форма представления работы

Дата публикации работы

08.09.2023