Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Проект «Классный час: Вятские диалектизмы и диалект»

Проект «Классный час: Вятские диалектизмы и диалект»

Автор: Марьина Владислава Алексеевна

Место работы/учебы (аффилиация): МКОУ СОШ с УИОП им. В.И. Десяткова, г. Белая Холуница, Кировская область, 10 класс

Научный руководитель: Куроедова Евгения Владимировна

Часто от бабушки я слышу непонятные слова: баско, губница, гоглюшки, баинка и т.д. И они меня заинтересовали. Мало кто из молодого поколения знают о диалектизмах и диалектах Вятского народа. Реализация данного проекта поможет улучшить знания нынешнего поколения о диалектизмах и диалектах родного края.

Проблема. Проведя опрос, я выяснила, что ученики школы МКОУ СОШ с УИОП им. В.И. Десяткова, не знают о диалектизмах и диалектах Вятского края. Если не знать прошлого невозможно понять душу вятского народа. Говор народа — одно из составляющих культуры.

Цель: знакомство с Вятскими диалектизмами и диалектами в ходе проведения классного часа.

Задачи:

  • провести анкетирование среди учащихся начальных классов о знаниях диалектных слов Вятского края;
  • найти информацию о диалектизмах и диалектах;
  • проанализировать и синтезировать информацию;
  • написать сценарий классного часа;
  • подготовить проект и его презентацию;
  • провести данный классный час;
  • провести опрос о пользе классного часа.

Методы работы:

  • анкетирование;
  • поиск информации;
  • анализ и синтез информации;
  • написание сценария классного часа;
  • подготовка проекта и его презентация;
  • проведение классного часа.

Предмет изучения: диалектизмы и диалект Вятского края.

Объект изучения: Вятский говор.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Исследовательская работа «Особенности заимствованной футбольной терминологии»

В 2018 году Россия получила право на проведение чемпионата мира по футболу. Мне посчастливилось побывать в г. Сочи 7 июля на стадионе «Фишт» (с адыгейского языка название «Фишт» означает «белая голова») на 1/4 финальной игре «Россия» и «Хорватия». Сч…

Исследовательская работа «Первооткрыватель Северной Земли Б.А. Вилькицкий»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Открытие архипелага Северная Земля в начале XX века стало важным событием в истории российской арктической экспедиционной деятельности. Изучение этого процесса позволяет осветить развитие географических знаний, а также вклад России в исследование Арк…

Научно-исследовательская работа «Сопоставительный анализ эргонимов Волгограда и Лондона «

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Современный мир подвержен процессам глобализации. Крупные города, в том числе и Волгоград, становятся центрами, в которых проживают представители различных культур, национальностей. Соответственно, присутствие иностранных языков в названиях заведений…

Научно-исследовательская работа «Сопоставительный анализ английской народной сказки «Goldilocks and the three bears» и ее русского перевода Л.Н. Толстого «Три медведя»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Человек встречается со сказкой с первых месяцев своей жизни. Рассказывание сказок – это старый русский обычай, который сохранился до наших дней. Сказка является хранилищем народной мудрости. В сказках отражается быт народа, поэтому сказки, появившиес…

Исследовательская работа «Заимствования русских слов в английском языке»

Актуальность: заимствование — это процесс, который происходит в каждом языке и является важной частью лексического состава, в особенности английского языка. Живой язык – это явление постоянно развивающееся. Приходит что-то новое, исчезает ненужное, л…

Проект «Заимствованные слова из казахского языка в русской речи современных подростков села Новотроицкое Карабалыкского района Костанайской области»

В условиях двуязычия и активных межкультурных контактов в Казахстане наблюдается взаимовлияние казахского и русского языков. Особенно ярко данная тенденция проявляется в речи молодого поколения казахстанцев — подростков и юношества. Будучи носителями…

Мероприятие завершено