Главная Работы на конкурс Предметное образование Гуманитарные дисциплины Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских народных сказок»

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских народных сказок»

Автор: Пивоварова Дарья Юрьевна

Место работы/учебы (аффилиация): ГБОУ РО "Таганрогский педагогический лицей-интернат", 11 класс

Научный руководитель: Дьяконова Ирина Николаевна

Народные сказки играют особую роль в воспитании подрастающего поколения. Они приобщают к культуре и традициям народа, расширяют кругозор, воспитывают любовь к Родине, учат щедрости, великодушию, отзывчивости. Знакомство с народными сказками других стран дает возможность больше узнать о менталитете, культурных ценностях народа, который их создал, а также помогает правильно выстроить общение, учитывая различие культур.

Современный мир за последние годы претерпел ряд серьезных изменений, которые значительно отразились на нашей жизни и нашем мировосприятии. Новые технологии и интернет открыли нам доступ к международному информационному пространству, что привело к популяризации английского языка, возникает вопрос: изменилось ли отношение к русским народным сказкам? И могут ли английские народные сказки вытеснить русские?

Ознакомившись с различными точками зрения по проблеме, мы выдвинули гипотезу: на данном этапе развития современного общества, полного вытеснения или подмены русских народных сказок английскими быть не может.

Цель нашей работы: выявить черты сходства и отличия русских и английских народных сказок.

Задачи:

  • изучить историю возникновения и трансформации русских и английских народных сказок;
  • познакомиться с понятием «сказка» и ее классификацией;
  • составить сравнительную характеристику русских и английских народных сказок на примере сказок «Джек-победитель великанов» и «Иван — царевич и серый волк»;
  • выявить современные тенденции в отношении к сказкам.

Объект исследования: русские и английские народные сказки.

Предмет исследования: факторы, оказывающие влияние на наше отношение к русским и английским народным сказкам.

Методы исследования: анализ, сравнение, синтез, обобщение, социологический опрос.

Ознакомившись с различными точками зрения по данному вопросу, мы пришли к следующим выводам:

  1. Россия и Англия имеют свою уникальную историю появления и трансформации народных сказок. Это связано как с внешними, так и внутренними факторами: географическим положением стран, экономической и политической ситуацией в разные периоды времени.
  2. Русские и английские народные сказки имеют много сходных характеристик, это связано с тем, что в основе народных сказок лежат общечеловеческие ценности. Отличия в сказках связаны с деталями повествования, использованием разного набора стилистических приемов, с особенностями языка.

Таким образом, на данном этапе развития современного общества, полного вытеснения или подмены русских народных сказок английскими быть не может. Это связано с тем, что понятия «язык общения» и «народная сказка», являются понятиями разных категорий и имеют разные траектории развития.

Один комментарий на ««Исследовательская работа «Сравнительная характеристика русских и английских народных сказок»»»

  1. Амина

    Спасибо большое, работа очень интересная и актуальная!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Исследовательская работа «Национально-маркированная лексика в англоязычных газетах России»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Культура народа, его традиции и обычаи, его история и оригинальное восприятие мира отражаются в его языке. Как в природе не существует двух абсолютно одинаковых людей, так и у народов не бывает двух одинаковых языков. Порой в языке одного народа возн…

Исследовательская работа «Лингвистические аспекты эвфемии в современном английском языке»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

В каждом обществе существует много вещей, о которых нельзя сказать напрямую, ведь они являются неприличными, грубыми или некорректными. Поэтому приходится употреблять некоторые замены, чтобы выразить свою мысль. Эти замены и получили название эвфемиз…

Исследовательская работа «Особенности заимствованной футбольной терминологии»

В 2018 году Россия получила право на проведение чемпионата мира по футболу. Мне посчастливилось побывать в г. Сочи 7 июля на стадионе «Фишт» (с адыгейского языка название «Фишт» означает «белая голова») на 1/4 финальной игре «Россия» и «Хорватия». Сч…

Проект «Анализ фитонимов в русской и английской фразеологии»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Фразеология – величайшая сокровищница, представляющая собой непреходящую ценность для любого языка. В ней отражается история и многовековой опыт трудовой и духовной деятельности народа, его нравственные ценности, религиозные воззрения и верования. Ли…

Исследовательская работа «Английские надписи на одежде подростков»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Одежда многое может сказать о человеке. Прежде всего, она выражает наше внутреннее состояние. В нашей школе введена единая форма одежды — у девочек клетчатые юбки в складку, синие жилеты, белые блузки, а у мальчиков темные брюки, синие жилеты, белые…

Научно-исследовательская работа «Сопоставительный анализ эргонимов Волгограда и Лондона «

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Современный мир подвержен процессам глобализации. Крупные города, в том числе и Волгоград, становятся центрами, в которых проживают представители различных культур, национальностей. Соответственно, присутствие иностранных языков в названиях заведений…

Мероприятие завершено

Конкурс, в котором работа участвует

Направление

Форма представления работы

Ключевые слова

Дата публикации работы

16.11.2022