Главная Работы на конкурс Предметное образование Гуманитарные дисциплины Исследовательский проект «Англоязычная лексика в слоганах рекламных сообщений российских СМИ»

Исследовательский проект «Англоязычная лексика в слоганах рекламных сообщений российских СМИ»

Автор: Старокожева Надежда Сергеевна

Место работы/учебы (аффилиация): МОУ "Колосковская СОШ", Белгородская область, 11 класс

Научный руководитель: Тихонова Татьяна Владимировна

Данное исследование посвящено изучению англоязычной лексики в слоганах рекламных сообщений российских СМИ. В работе представлена краткая история рекламы и ее роль в современном обществе, проанализированы рекламные слоганы, описана их история, дана классификация наиболее популярных слоганов и выявлены причины употребления англоязычной лексики в отечественных средствах массовой информации.

Актуальность. Невозможно представить себе наше телевидение, газеты, радио, интернет и даже улицы без рекламы. В настоящее время реклама играет важную роль в современной жизни каждого человека. Каждый день мы слышим или видим рекламу, пытаемся найти необходимую нам информацию в сотнях рекламных объявлений. Даже когда идем на прогулку или просто за покупками мы видим много разных объявлений на улицах. Мы считаем, что это очень интересная и актуальная тема, потому что в XXI веке каждая минута нашей жизни связана с рекламой.

Цели данной работы:

  • исследовать и дать анализ англоязычной лексике как элементу рекламной информации;
  • получить информацию о слоганах и их воздействии на покупателей.

В соответствии с целями были поставлены следующие задачи:

  1. Изучить историю и значимость рекламы в современном обществе.
  2. Проанализировать использование англоязычной лексики в рекламных сообщениях и выявить причины ее употребления.
  3. Узнать всё об использовании англоязычных слоганов в российских СМИ.
  4. Определить типы слоганов и выявить самые популярные из них.

Научная новизна работы заключается в рассмотрении проблем, связанных с освоением новой лексики языком российской рекламы, а так же в анализе англоязычной лексики, представленной в текстах, рекламирующих предмет, услугу или процедуру. В работе дается системная и тематическая характеристика англоязычной лексики, приведены и исследованы наиболее часто употребляющиеся слоганы.

Предмет исследования: особенности перевода англоязычных слоганов в рекламе. Объект: рекламные слоганы англоязычного происхождения в российских СМИ.

Гипотеза. Мы предположили, что англоязычные слоганы используются в российских СМИ с незначительными трансформациями в связи со сложностью перевода и для того, чтобы не потерять концепцию реклам.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Исследовательская работа «Реклама-польза или вред»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Целью исследования является выявление роли рекламы в формировании потребительского поведения и оценка её воздействия на общество. Исследование направлено на определение положительных и отрицательных аспектов рекламы, а также на оценку её влияния на в…

Исследовательская работа «Используемые в пьесе Оскара Уайльда «Саломея» тропы на примере образов иудейской царевны и Луны в английской и французской версиях»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

В 2025 году исполнился 131 год со дня издания в Лондоне английского перевода одноактной пьесы Оскара Уайльда «Саломея» (фр. «Salomé»), написанной им в 1891 году в Париже. Материал, представленный в данном исследовании, основывается на анализе драмы н…

Исследовательская работа «Использование нейросетей для сторителлинга на английском языке»

Цель исследования:  Целью данной работы является исследование потенциала сторителлинга, усиленного современными технологиями, в контексте изучения английского языка. Особое внимание уделено оценке эффективности использования нейросетей для генерации…

Исследовательская работа «Лексические особенности перевода англоязычных комиксов (на материале комиксов Дж. Дэвиса «Garfield»)»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Проблема перевода комиксов до недавнего времени крайне редко поднималась в научно-исследовательских работах. Даже в работах, изучающих различные подсферы переводоведения, они употребляются редко. На русском языке опубликовано очень мало теоретических…

Исследовательская работа «Анализ переводческих трансформаций на примере перевода рассказа Стивена Кинга»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Переводоведение как наука имеет относительно юный возраст, но, несмотря на, это на сегодняшний день существует большое количество работ, посвященных переводческим трансформациям. Важнейшую роль при описании процесса перевода занимает вопрос касательн…

Исследовательский проект «Ложные друзья переводчика»

Актуальность: Рост межъязыковых контактов и изучение иностранных языков делает актуальным исследование явления «ложные друзья переводчика». Неправильное понимание лексики, сходной по написанию или звучанию в разных языках, может привести к искажению…

Мероприятие завершено