Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Научно-исследовательский проект «Названия стран и национальностей в английских фразеологизмах»

Научно-исследовательский проект «Названия стран и национальностей в английских фразеологизмах»

Автор: Лащенко Анна Эдуардовна

Место работы/учебы (аффилиация): МБОУ СОШ № 10 г. Армавира, Краснодарский край, 10 класс

Научный руководитель: Горлов Денис Олегович

Фразеологизмы, включающие названия национальностей характерны для всех языков мира. Не является исключением и английский язык. Эти фразеологизмы являются языковым отражением самосознания народа. Но большая часть из них имеет ярков выраженную эмоциональную окрашенность. Функция фразеологизмов в языке состоит в придании нашей речи выразительности и образности. Фразеологизмы в лингвистике определяются как устойчивые выражения, имеющие самостоятельное значение. Появление фразеологизмов связано с историей народа, с жизнью простых людей, их интересами.  Знание фразеологизмов помогает нам лучше понять историю народа и его мировоззрение.  История возникновения фразеологизмов в целом тесно связана с историей народа. И знакомство с фразеологизмами позволяет лучше понять историю народа и специфику его мировоззрения. Как правило, идиомы не только обозначают конкретное явление, но и характеризуют его посредством определенной оценки.  Материалом для нашей работы послужили фразеологизмы английского языка, включающие в свой состав названия стран и национальностей. Очевидно, что  использование в составе фразеологизмов названий стран и национальностей является ярко выраженным стереотипом. Наш интерес к фразеологизмам английского языка связан с тем, что в них отражаются стереотипы англичан, сформировавшиеся в ходе экономического, культурного и политического взаимодействия с другими странами. Именно они являются одной из изюминок английского языка.  По нашему мнению знание фразеологии тесно связано со знанием языка, что помогает чтение публицистической и художественной литературы. Кроме того, изучение фразеологизмов повышает интерес изучения английского языка, расширяет языковой кругозор  школьников. Следует отметить, что стереотипы часто реализуются в лексике языка в качестве этнонимов, представляющих собой наименовании других стран и наций. Вследствие того, что стереотипы отражают отношение одного народа к другим народам, в лингвистике часто появляются различные значения, закрепляемые за этнонимами.

Актуальность нашей работы обусловлена развитием английского языка, глобализацией общественных процессов. В современном обществе усиливаются миграционные процессы, появляется необходимость создания межкультурного взаимодействия. распространение английского языка в обществе требует изучения разговорных лексических единиц, в особенности тех, которые обладают национальным характером и помогают нам понять особенности менталитета носителей языка.

Целью нашей исследовательской работы является выявление фразеологических единиц английского языка,  включающих наименования национальностей и стран, а также стереотипов которые заложены в них. На достижение поставленной нами цели направлено решение следующих задач:

  • сформировать словарь фразеологизмов, содержащих наименования стран и национальностей;
  • рассмотреть национальные стереотипы и их отражение во фразеологии;
  • провести анализ отраженных во фразеологизмах стереотипов и попытаться проанализировать пути их возникновения.

Объект исследования – фразеологизмы английского языка, включающие в свой состав наименования стран и национальностей.

Предметом исследования являются стереотипы в составе фразеологизмов, включающие наименования стран и национальностей.

Материалом для исследования послужили фразеологизмы и идиомы извлеченные методом сплошной и частичной выборки  из следующих словарей: «Новый Большой англо-русского словаря в 3-х томах Ю.Д. Апресяна», «Collins English dictionary». При отборе материала мы учитывали тот факт, что в отечественной лингвистике термин «идиома» является  синонимом фразеологизма, или одним из его подтипов. Аналогичной точки зрения придерживаются европейские лингвисты (Ш. Балли, П.Гиро).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Исследовательская работа «Национально-маркированная лексика в англоязычных газетах России»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Культура народа, его традиции и обычаи, его история и оригинальное восприятие мира отражаются в его языке. Как в природе не существует двух абсолютно одинаковых людей, так и у народов не бывает двух одинаковых языков. Порой в языке одного народа возн…

Исследовательская работа «Лингвистические аспекты эвфемии в современном английском языке»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

В каждом обществе существует много вещей, о которых нельзя сказать напрямую, ведь они являются неприличными, грубыми или некорректными. Поэтому приходится употреблять некоторые замены, чтобы выразить свою мысль. Эти замены и получили название эвфемиз…

Проект «Анализ фитонимов в русской и английской фразеологии»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Фразеология – величайшая сокровищница, представляющая собой непреходящую ценность для любого языка. В ней отражается история и многовековой опыт трудовой и духовной деятельности народа, его нравственные ценности, религиозные воззрения и верования. Ли…

Исследовательская работа «Английские надписи на одежде подростков»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Одежда многое может сказать о человеке. Прежде всего, она выражает наше внутреннее состояние. В нашей школе введена единая форма одежды — у девочек клетчатые юбки в складку, синие жилеты, белые блузки, а у мальчиков темные брюки, синие жилеты, белые…

Научно-исследовательская работа «Сопоставительный анализ английской народной сказки «Goldilocks and the three bears» и ее русского перевода Л.Н. Толстого «Три медведя»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Человек встречается со сказкой с первых месяцев своей жизни. Рассказывание сказок – это старый русский обычай, который сохранился до наших дней. Сказка является хранилищем народной мудрости. В сказках отражается быт народа, поэтому сказки, появившиес…

Исследовательская работа «Заимствования русских слов в английском языке»

Актуальность: заимствование — это процесс, который происходит в каждом языке и является важной частью лексического состава, в особенности английского языка. Живой язык – это явление постоянно развивающееся. Приходит что-то новое, исчезает ненужное, л…

Мероприятие завершено

Конкурс, в котором работа участвует

Направление

Форма представления работы

Ключевые слова

Дата публикации работы

29.12.2021