Главная Работы на конкурс Предметное образование Гуманитарные дисциплины
Научно исследовательская работа «Идиомы в английском языке на примере серий фильмов о Гарри Поттере»
Автор: Турсункулова Маржона Гайбуллоевна
Место работы/учебы (аффилиация): МБОУ "СОШ №14", г. Нефтеюганск, Ханты-Мансийский автономный округ - Югра, 9 класс
Научный руководитель: Абдухаликова Навбахор Шавкатовна
Изучая иностранный язык, мы усердно учим слова и их переводы, грамматику и грамматические конструкции. Таким образом, мы можем построить и поддержать конструктивный диалог с иностранцем. Но этого бывает недостаточно, чтобы ярко выразить свои чувства и эмоции. Для таких случаев, в каждом языке есть устойчивые выражения, так называемые фразеологизмы или идиомы. Идиомы существуют и в английском языке (иностранный язык, который мы изучаем) и в русском языке (наш родной язык). Они широко используются как в разговорной речи, так и в формальном общении. Идиомы пользуются популярностью и у писателей. Их можно встретить в книгах, в фильмах, в журналах и т.д. Знание и использование их делает нашу речь живой.
Цель исследования: выявить, изучить и сравнить идиомы в фильмах о Гарри Поттере.
Задачи исследования:
- Изучить теоретический материал, связанный с темой исследования.
- Выявить идиомы, использованные в фильме.
- Проанализировать идиомы.
- Найти аналоги идиом на русском, сравнить их.
Методы исследования:
- анализ и синтез материалов из различных источников по теме исследования;
- просмотр фильма;
- сравнения и анализ.
Смотреть похожие работы
Исследовательская работа «Используемые в пьесе Оскара Уайльда «Саломея» тропы на примере образов иудейской царевны и Луны в английской и французской версиях»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Исследовательская работа «Использование нейросетей для сторителлинга на английском языке»
Исследовательская работа «Лексические особенности перевода англоязычных комиксов (на материале комиксов Дж. Дэвиса «Garfield»)»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Исследовательская работа «Анализ переводческих трансформаций на примере перевода рассказа Стивена Кинга»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Исследовательский проект «Ложные друзья переводчика»
Проект «Анализ фитонимов в русской и английской фразеологии»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Мероприятие завершено
Добавить комментарий