Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Презентация «Заметки об особенностях перевода олонхо П.А. Ойунского «Нюргун Боотур Стремительный» на русский язык»

Презентация «Заметки об особенностях перевода олонхо П.А. Ойунского «Нюргун Боотур Стремительный» на русский язык»

Автор: Чэгиэн Айыына Егоровна

Место работы/учебы (аффилиация): Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова, г.Якутск, магистрант

Научный руководитель: Илларионов Василий Васильевич

Изучение текста олонхо «Нюргун Боотур Стремительный», выполненного В.В. Державиным с языка подстрочного перевода, выявил необходимость более глубокого проникновения в суть эпической лексики, необходимой для верного раскрытия образов и сути их действий, ведущих к толкованию идейного содержания олонхо.

Для введения олонхо в пространство устного нематериального творчества народов мира необходим его перевод на английский язык, что, в первую очередь, требует наиболее точного перевода олонхо на русский язык, как источника наиболее адаптированного текста для перевода на иные языки.

Прямой перевод текста данного олонхо на русский язык с языка оригинала выполнен впервые Е.С. Сидоровым и в настоящее время не использован в качестве предмета исследования, не введен в сферу науки. Таким образом, работа представляет первую попытку в этом направлении.

Выявление семантической и стилистической точности переведённых на русский язык В.В. Державиным с языка подстрочного перевода и Е.С. Сидоровым с языка оригинала текстов олонхо «Нюргун Боотур Стремительный» путём анализа их лексики для рекомендации лучшего варианта к изданию в печатном варианте представляет нашу цель, задачей же является изучение таких аспектов, как идиоматические выражения, фразеологизмы и архаизмы в тексте олонхо в переводе с якутского языка на русский.

Текстологический принцип нашего исследования требует сопоставительного метода изучения. Тексты переводов данного эпоса (олонхо), выполненные В.В. Державиным и Е.С. Сидоровым представляют предмет нашего исследования, лексика их является объектом изучения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Приветствие друг друга в русском и английском языках»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

В нашем современном мире приветствие является одним из самых важных ритуалов. Вежливое приветствие ценится во всех сферах жизни и всех уровнях общества. Сложность лишь в том, что среди людей, нас окружающих, могут быть туристы из Англии, Америки и мн...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Влияние пандемии COVID-19 на тенденции в заимствовании англицизмов на примере периода с 2015 по 2021 годы»

Актуальность исследования обусловлена значительным влиянием пандемии COVID-19 на все сферы общества и необходимостью выявления влияния данного экстралингвистического фактора на интенсивность и тематическую направленность заимствования англицизмов для...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Эвфемизмы в сфере образования в современных англоязычных СМИ»

В настоящее время научная литература не оперирует однозначным определением феномена эвфемии; широкий выбор различных трактовок данного явления не в полной мере отражает его сущность; также не существует и единого мнения о роли эвфемизмов в лингвистич...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Эти удивительные паронимы» (Языковедческий анализ сложных случаев паронимии)

Перед текстом своей работы я неслучайно разместила фото из известного всем фильма «Ирония судьбы, Или с лёгким паром!» Фотография иллюстрирует ошибку, которую довольно часто допускают даже грамотные люди.  Дело в том, что с темой «Паронимы» учащиеся...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Анализ ошибок в употреблении фразеологизмов»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Я считаю фразеологию самым интересным разделом языкознания. Это удивительный пласт языка, в котором можно найти яркие образы, меткие и точные определения. Фразеологизмы употребляются в основном в разговорной речи. Однако часто встречаются и в публици...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Энциклопедия одного слова» (Лингвистический анализ слова СЧАСТЬЕ)

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Я считаю лексикологию самым интересным разделом лингвистики. Ведь только с помощью слов могут быть реализованы важнейшие функции языка: коммуникативная (функция общения), когнитивная (функция познания) и кумулятивная (функция сохранения). Объект иссл...

Мероприятие завершено