Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Презентация «Заметки об особенностях перевода олонхо П.А. Ойунского «Нюргун Боотур Стремительный» на русский язык»

Презентация «Заметки об особенностях перевода олонхо П.А. Ойунского «Нюргун Боотур Стремительный» на русский язык»

Автор: Чэгиэн Айыына Егоровна

Место работы/учебы (аффилиация): Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова, г.Якутск, магистрант

Научный руководитель: Илларионов Василий Васильевич

Изучение текста олонхо «Нюргун Боотур Стремительный», выполненного В.В. Державиным с языка подстрочного перевода, выявил необходимость более глубокого проникновения в суть эпической лексики, необходимой для верного раскрытия образов и сути их действий, ведущих к толкованию идейного содержания олонхо.

Для введения олонхо в пространство устного нематериального творчества народов мира необходим его перевод на английский язык, что, в первую очередь, требует наиболее точного перевода олонхо на русский язык, как источника наиболее адаптированного текста для перевода на иные языки.

Прямой перевод текста данного олонхо на русский язык с языка оригинала выполнен впервые Е.С. Сидоровым и в настоящее время не использован в качестве предмета исследования, не введен в сферу науки. Таким образом, работа представляет первую попытку в этом направлении.

Выявление семантической и стилистической точности переведённых на русский язык В.В. Державиным с языка подстрочного перевода и Е.С. Сидоровым с языка оригинала текстов олонхо «Нюргун Боотур Стремительный» путём анализа их лексики для рекомендации лучшего варианта к изданию в печатном варианте представляет нашу цель, задачей же является изучение таких аспектов, как идиоматические выражения, фразеологизмы и архаизмы в тексте олонхо в переводе с якутского языка на русский.

Текстологический принцип нашего исследования требует сопоставительного метода изучения. Тексты переводов данного эпоса (олонхо), выполненные В.В. Державиным и Е.С. Сидоровым представляют предмет нашего исследования, лексика их является объектом изучения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Используемые в пьесе Оскара Уайльда «Саломея» тропы на примере образов иудейской царевны и Луны в английской и французской версиях»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

В 2025 году исполнился 131 год со дня издания в Лондоне английского перевода одноактной пьесы Оскара Уайльда «Саломея» (фр. «Salomé»), написанной им в 1891 году в Париже. Материал, представленный в данном исследовании, основывается на анализе драмы н...

Гуманитарные дисциплины, Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Духовные смыслы мифологемы «крест» в рассказе Варлама Шаламова «Крест»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

В своей работе я обращаюсь к творчеству В.Т. Шаламова. О биографии писателя нам уже многое известно (материалы по биографии В.Т. Шаламова находятся в Приложении). Большая часть произведений писателя посвящена лагерной теме. Но среди других произведен...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Анализ имен Мария и Владимир в прозе А.С. Пушкина (повесть «Метель» и роман «Дубровский»)»

Имя даётся человеку один раз, при рождении, и сопровождает его всю жизнь. Мы привыкаем считать своё имя самым близким нам словом родного языка и своеобразным синонимом нашей собственной личности. Однако многие не знают смысла имён и даже не задумываю...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Особенности рязанских поговорок и пословиц»

Исследовательская работа "Особенности рязанских поговорок и пословиц" посвящена изучению рязанских пословиц и поговорок, отражающих особенности Рязанского края, а также менталитет русского народа. Пословицы и поговорки являются важным элементом фольк...

Гуманитарные дисциплины, Общественно-научные дисциплины, Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Белорусский язык в названии белорусских (отечественных) товаров»

Я люблю помогать маме во всех домашних делах, поэтому мы вместе с мамой часто ходим за покупками по магазинам. Больше всего мне нравится покупать продукты. Практически всегда мы покупаем белорусские товары, потому что они качественные. Например, я уж...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Функционирование техницизмов и окказионализмов в научно-фантастической литературе (на примере романа А. Азимова «The Gods Themselves»)»

Научно-фантастическая литература как никогда актуальна для нашего общества. Она позволяет авторам и читателям представить вероятное развитие науки, технологий и общества, а также изучать глобальные проблемы и вызовы, которые стоят перед человечеством...

Мероприятие завершено