Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины
Презентация «Заметки об особенностях перевода олонхо П.А. Ойунского «Нюргун Боотур Стремительный» на русский язык»
Автор: Чэгиэн Айыына Егоровна
Место работы/учебы (аффилиация): Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова, г.Якутск, магистрант
Научный руководитель: Илларионов Василий Васильевич
Изучение текста олонхо «Нюргун Боотур Стремительный», выполненного В.В. Державиным с языка подстрочного перевода, выявил необходимость более глубокого проникновения в суть эпической лексики, необходимой для верного раскрытия образов и сути их действий, ведущих к толкованию идейного содержания олонхо.
Для введения олонхо в пространство устного нематериального творчества народов мира необходим его перевод на английский язык, что, в первую очередь, требует наиболее точного перевода олонхо на русский язык, как источника наиболее адаптированного текста для перевода на иные языки.
Прямой перевод текста данного олонхо на русский язык с языка оригинала выполнен впервые Е.С. Сидоровым и в настоящее время не использован в качестве предмета исследования, не введен в сферу науки. Таким образом, работа представляет первую попытку в этом направлении.
Выявление семантической и стилистической точности переведённых на русский язык В.В. Державиным с языка подстрочного перевода и Е.С. Сидоровым с языка оригинала текстов олонхо «Нюргун Боотур Стремительный» путём анализа их лексики для рекомендации лучшего варианта к изданию в печатном варианте представляет нашу цель, задачей же является изучение таких аспектов, как идиоматические выражения, фразеологизмы и архаизмы в тексте олонхо в переводе с якутского языка на русский.
Текстологический принцип нашего исследования требует сопоставительного метода изучения. Тексты переводов данного эпоса (олонхо), выполненные В.В. Державиным и Е.С. Сидоровым представляют предмет нашего исследования, лексика их является объектом изучения.
Смотреть похожие работы
Филологические дисциплины
Исследовательская работа «Используемые в пьесе Оскара Уайльда «Саломея» тропы на примере образов иудейской царевны и Луны в английской и французской версиях»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Гуманитарные дисциплины, Филологические дисциплины
Исследовательская работа «Духовные смыслы мифологемы «крест» в рассказе Варлама Шаламова «Крест»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Филологические дисциплины
Исследовательская работа «Анализ имен Мария и Владимир в прозе А.С. Пушкина (повесть «Метель» и роман «Дубровский»)»
Филологические дисциплины
Исследовательская работа «Особенности рязанских поговорок и пословиц»
Гуманитарные дисциплины, Общественно-научные дисциплины, Филологические дисциплины
Исследовательская работа «Белорусский язык в названии белорусских (отечественных) товаров»
Филологические дисциплины
Исследовательская работа «Функционирование техницизмов и окказионализмов в научно-фантастической литературе (на примере романа А. Азимова «The Gods Themselves»)»
Мероприятие завершено
Добавить комментарий