Главная Работы на конкурс Предметное образование Гуманитарные дисциплины Исследовательская работа «Животные в английских пословицах и поговорках и их русские эквиваленты»

Исследовательская работа «Животные в английских пословицах и поговорках и их русские эквиваленты»

Автор: Гузенко Елизавета Денисовна

Место работы/учебы (аффилиация): МБОУ СОШ № 21, г.Шахты, Ростовская область, 6 класс

Научный руководитель: Бурлакова Анна Викторовна

The study of proverbs helps better understand the character of the British, learn the historical features of the development of the language, and improve pronunciation skills. Using of proverbs in lessons creates positive motivation, helps to develop phonematic hearing, helps in creating situations of speech interaction, and develops interest in learning foreign languages. The use of proverbs is one of the factors in the development of speech competence of students. This project is relevant, since it is very important for those studying an in-depth foreign language to know the basic and often used zoo-proverbs in order to be able to correctly select the desired equivalent in their native language, avoiding verbatim translation. This is important when communicating directly with native speakers of a particular language.

Therefore, the purpose of my work is to analyze English proverbs and sayings containing the component «pet,» and their Russian equivalents.

Tasks:

  1. Learn the dictionary of English proverbs and sayings.
  2. Analyze the frequency of pet consumption in English and Russian proverbs and proverbs.
  3. Compare the Russian translation of English proverbs. Do animals coincide in English and Russian proverbs.

Hypothesis: through proverbs and proverbs of two countries, a person and the properties of his personality are compared with the habits and behavior of pets

Expected result: when using pets to characterize a person, both negative and positive features are noted.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Научно-исследовательская работа «Сопоставительный анализ английской народной сказки «Goldilocks and the three bears» и ее русского перевода Л.Н. Толстого «Три медведя»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Человек встречается со сказкой с первых месяцев своей жизни. Рассказывание сказок – это старый русский обычай, который сохранился до наших дней. Сказка является хранилищем народной мудрости. В сказках отражается быт народа, поэтому сказки, появившиес…

Исследовательская работа «Заимствования русских слов в английском языке»

Актуальность: заимствование — это процесс, который происходит в каждом языке и является важной частью лексического состава, в особенности английского языка. Живой язык – это явление постоянно развивающееся. Приходит что-то новое, исчезает ненужное, л…

Исследовательская работа «Новые подходы к изучению глаголов английского языка с использованием фреймов и нейросетей»

При изучении основ психологии, которую автор осваивает на внешкольном курсе, встречается понятие «осознанное чтение» (reading for meaning) – внимательное, медленное вчитывание в смысл с помощью анализа текста, когда человек может активно взаимодейств…

Научно-исследовательская работа по английскому языку «Анти пословицы и пословицы английского языка: дружба или конкуренция»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Согласитесь, невозможно представить жизнь без пословиц — метких образных изречений, обобщающих различные явления жизни и имеющих назидательный смысл. В довольно-таки кратком высказывании содержится глубокий смысл, а также отражается народная мудрость…

Исследовательская работа «Звук и цвет»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Изучая фонетику на уроках русского языка, от учителя я узнала, что есть теория ученого А.П. Журавлева, согласно которой каждая буква ассоциируются у людей с определенным цветом. Меня это очень заинтересовало. Я задалась вопросами: действительно ли бу…

Научно-исследовательская работа «Анализ перевода произведения Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея»

Данная тема является актуальной, поскольку перевод литературных произведений часто влияет на восприятие текста и передачу художественных особенностей оригинала. В данном случае, «Портрет Дориана Грея» Оскара Уайльда — это классическое произведение, и…

Мероприятие завершено