Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Исследовательская работа «Сравнительная характеристика российского и французских Дедов Морозов»

Исследовательская работа «Сравнительная характеристика российского и французских Дедов Морозов»

Автор: Волокитина Лада Николаевна

Место работы/учебы (аффилиация): МБОУ ВМР "Огарковская средняя школа имени М. Г. Лобытова", п.Огарково, Вологодская область, 5 класс

Научный руководитель: Волокитина Елена Фёдоровна

Вот уже два года учащиеся нашей школы ведут переписку с двумя сельскими школами Франции: колледжем Поль-Эмиль Виктор из деревни Корсьё (Collège Paul — Emile VICTOR, le village de Corcieux) и начальной школой из деревни Юрбаш (École Primaire d’Hurbache).

Мы узнаём о жизни своих сверстников во Франции, рассказываем друг другу о школьных делах и планах, друзьях, различных праздниках, каникулах, поездках, о своём родном селе и своём участии в его жизни.

В начале декабря, в очередном письме от французских учеников была вложена очень интересная фотография (Приложение 1). На ней среди наших друзей были изображены два необычных костюмированных персонажа. Никто из наших ребят не знал, кто же это такие. Мы немедленно написали письмо во Францию и задали ребятам этот вопрос: «Кто это изображён на фотографии?». В своём ответе наши французские друзья рассказали, что это, оказывается, два Деда Мороза: хороший, добрый и плохой, злой. И спросили нас в ответ: «А разве к вам зимой никто не приходит на праздник вручить подарки?».

Тогда мы решили узнать историю происхождения российского и французского Дедов Морозов и сравнить их. Ведь, по результатам опроса учащихся нашей школы, мы совсем ничего не знаем про французских зимних гостей, которые приходят к детям накануне Нового года. А французские школьники, по результатам нашей анкеты, которую они заполняли (Приложение 2) – совершенно не знают про русского Деда Мороза. Нужно отметить, то некоторые наши ученики также не смогли ответить на все вопросы, касающиеся российского Деда Мороза.
Ребята из Франции под руководством господина Жюльена Азота, заведующего Центром информации и документации колледжа Поль-Эмиль Виктор из деревни Корсьё, прислали очень много информации и ярких фотографий на тему нашего исследования. И даже отправили короткое видео о шествии одного из Дедов Морозов в своей родной деревне Корсьё и ближайшем крупном городе Нанси.

Ученики начальной школы Юрбаш прислали красочную презентацию, а также аудиозапись — песню, в которой рассказывается легенда о другом французском Деде Морозе. Среди учащихся 8-9 классов, изучающих французский язык, был проведён конкурс на лучший перевод этой песни-легенды.

Таким образом, определилась тема нашего исследования – «Сравнительная характеристика российского и французских Дедов Морозов».

Цель работы – дать сравнительную характеристику российского и французских Дедов Морозов для выявления их сходства и различия.

Задачи:

  1. Провести опрос учащихся МБОУ ВМР «Огарковская средняя школа имени М. Г. Лобытова» и учащихся колледжа Поль-Эмиль Виктор из деревни Корсьё (Collège Paul — Emile VICTOR, le village de Corcieux).
  2. Познакомиться с историей появления российского и французских Дедов Морозов.
  3. Выявить сходства и различия российского и французских Дедов Морозов путем сравнительного анализа.

Объект исследования — Дед Мороз.

Предмет исследования — сравнительная характеристика российского и зарубежного Дедов Морозов.

Методы исследования — изучение литературы, опрос, анкетирование, сравнительный анализ, наблюдение, беседа.

В результате нашего исследования мы познакомились с историей появления российского и французских Дедов Морозов и выявили сходства и различия наших четырёх зимних персонажей. Можно сделать следующие выводы:

  1. Все Деды Морозы, кроме Пэра Фуэтара, имеют одну цель – поздравить детей и взрослых с Рождеством и Новым Годом и подарить подарки. Но долгожданные подарки все приносят по-разному: Дед Мороз кладёт под ёлку, Святой Николя – в башмаки, стоящие у дверей или порога, Пэр Ноэль – в чулки и башмаки, висящие и стоящие у камина. И лишь Пэр Фуэтар приходит на праздник с розгами, чтобы наказать непослушных детей.
  2. Все наши герои передвигаются пешком. Дед Мороз может также прикатить на санях, запряжённых тройкой лошадей или на лыжах. Пэр Ноэль – в санях, запряжённых оленями. Святой Николя может передвигаться также на ослике Омела.
  3. Все Деды Морозы, кроме Пэра Фуэтара, имеют родной город. Дед Мороз и Пэр Ноэль имеют также собственную почту. Мы писали им обоим и от каждого получили в ответ красочные письма. Со Святым Николя тоже можно связаться – помолиться ему. И лишь нет никакой связи с Пэром Фуэтаром (а если бы и была такая возможность, ему писали бы, мы думаем, с одной единственной просьбой – не приходить на праздник).
  4. Мы сравнили официальный год появления и упоминания каждого персонажа. Самым молодым оказался наш российский Дед Мороз, потом идёт Пэр Ноэль, затем – Пэр Фуэтар. А самым пожилым — Святой Николя. Разной оказалась и дата празднования и чествования наших зимних героев: Святой Николя и Пэр Фуэтар приходят 6 декабря, Пэр Ноэль – 25 декабря, а наш Дед Мороз – 31 декабря.
  5. Всех четырёх Дедов Морозов объединяет роскошная длинная белая борода, и лишь у Пэра Фуэтара она чёрная, косматая.
  6. Каждый Дед Мороз облачён в длинное одеяние, которое у трёх добрых Дедов Морозов может быть красного цвета. Пэр Фуэтар всегда одет в чёрное или тёмно-коричневое. У Деда Мороза это длинная теплая шуба на меху, непременно украшена вышивкой. У Пэра Ноэля – длинное однотонное пальто без всяких узоров, отороченное белым мехом. У Святого Николя одежда и головной убор похожи на одеяние священника: свободный кафтан, мантия, митра с крестом.
  7. И Дед Мороз, и Пэр Ноэль, и Пэр Фуэтар носят сапоги. В сильный холод Дед Мороз может накинуть валенки. Святой Николя в любую погоду носит деревянные башмаки – сабо.
  8. Трое добрых Дедов Морозов: российский, Пэр Ноэль и Святой Николя приходят на праздник не с пустыми руками, а с мешками подарков. У Святого Николя иногда вместо мешка может быть корзина. Пэр Фуэтар всегда приходит розгами и большой корзиной, но не наполненной подарками и сладостями, а чтобы унести в ней непослушного ребёнка с собой. Дед Мороз приходит также с волшебным хрустальным посохом, а Святой Николя – с посохом католического епископа.
  9. Только наш Дед Мороз имеет родственников – внучку Снегурочку.

Именно в ходе работы мы узнали, что во Франции, оказывается, целых три Деда Мороза: Пэр Ноэль — Père Noël, Святой Николя — Saint Nicolas и Пэр Фуэтар — Père Fouettard. Причём французские школьники написали нам, что Святой Николя и Пэр Фуэтар распространены только в двух провинциях Франции – Эльзасе и Лотарингии. (Нужно отметить, что нам выпал счастливый случай, что обе французские школы, с которыми мы переписываемся, находятся именно в Лотарингии). Позже и в литературных источниках мы нашли этому подтверждение [13, с. 13]. В этих французских провинциях Рождество празднуют 2 раза (а значит, и подарки дети тоже получают дважды!): сначала 6 декабря, когда к детям приходит Святой Николя в сопровождении Пэра Фуэтара. А 25 декабря, вместе со всей Францией, все чествуют Пэра Ноэля.

Также господин Поль Луаретт, преподаватель французского языка, коренной парижанин, который в ноябре прошлого года посетил нашу школу и участвовал в круглом столе на тему «Совместное сохранение культурного наследия – символ российско-французской дружбы» подтвердил, что пара «Святой Николя и Пэр Фуэтар» популярна только на востоке Франции, и что в центральной Франции и на её юге чествуют только Пэра Ноэля.

Таким образом, в результате нашего исследования мы рассмотрели историю происхождения каждого Деда Мороза и вместо двух Дедов Морозов нам пришлось сравнивать целых четырёх.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Сленг как явление в подростковой среде»

Английский язык является международным языком, и сленг в нём тоже присутствует. В сленге отображено всё – современная история страны, история развития языка, различные культурные явления и отношение говорящего к ним. Он всегда был уличным языком моло...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Сложности перевода поэзии с русского языка на английский на примере перевода стихотворения башкирского поэта Мифтахетдина Акмуллы «Разум»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

В данном исследовании мы рассмотрим трудности, с которыми сталкиваются переводчики при переводе стихотворений с русского на английский язык. Поэзия является особым видом искусства, которое передает эмоции, идеи и чувства через слова. Она отражает кул...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Проблема машинного перевода художественного текста (на основе анализа ручного и машинного переводов романа «Книжный вор» Маркуса Зусака)»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

В настоящее время потребность в быстром переводе текстов стремительно растет, так как информации с каждым годом становится все больше, появляется все больше произведений художественной литературы. Поэтому использование машинного перевода, как источни...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Словообразование в английском и башкирском языках (в сравнении)»

В настоящее время в лингвистике широкое распространение получил подход к исследованию разноструктурных языков в сопоставительном аспекте. Сопоставление одного языка с другими выявляет, что языки и отраженные в них способы мышления обнаруживают как гл...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Английский язык на улицах моего города»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Сегодня невозможно представить нашу жизнь без иностранного языка, в особенности английского. Об этом можно судить по появлению большого количества англоязычных заимствований в русском языке. Язык стремительно проникает во все сферы нашей жизни. Англи...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Особенности характера литературных героинь с именем Анастасия в произведениях Ф.М. Достоевского»

Существует множество критических трудов о творчестве Ф.М. Достоевского, но обычно исследователи сосредотачиваются на жизненных идеалах заглавных героев или персонажей-индивидуалистов. Нас же привлекли яркие характеры и судьбы одноимённых героинь пове...

Мероприятие завершено

Конкурс, в котором работа участвует

Направление

Форма представления работы

Дата публикации работы

29.06.2020