Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины
Исследовательская работа «Приветствие друг друга в русском и английском языках»
Автор: Садртдинова Зарина Забировна
Место работы/учебы (аффилиация): МОБУ СОШ с. Нижнесикиязово, Республика Башкортостан, 5 класс
Научный руководитель: Габдуллина Филюся Фанавиевна
В нашем современном мире приветствие является одним из самых важных ритуалов. Вежливое приветствие ценится во всех сферах жизни и всех уровнях общества. Сложность лишь в том, что среди людей, нас окружающих, могут быть туристы из Англии, Америки и многих других англоговорящих стран. Следовательно, выбор нашей темы актуален, так как правильная формулировка приветствия является необходимым условием успешной коммуникации. Изучая английский язык, я заметила различие между приветствиями в русском и английском языках и решила их исследовать.
Цель работы: сравнительный анализ этикета приветствий в русском и английском языках.
Задачи:
- изучить литературу и дать определение приветствию;
- описать приветствия в языках;
- выявить общее и различное в этикете приветствий в русском и английском языках;
- сделать выводы по изученной теме.
Предмет исследования: этикет приветствия в двух языках; Объект исследования: формулы приветствий.
Методы исследования: описательный; метод сравнений и аналогий; метод обобщений.
Гипотеза: знание вежливых формулировок приветствия другого языка снимает некоторые языковые барьеры и делает коммуникацию более лёгкой и доступной.
Результаты и выводы:
- Полученные в ходе исследования данные подтверждают выдвинутую нами гипотезу о том, что знание вежливых формулировок приветствия другого языка может снять некоторые языковые барьеры и сделать коммуникацию более лёгкой и доступной.
- Изучив всю литературу по данной теме, я пришла к выводам:
- в английском и в русском языках для каждого определенного случая существует масса различных приветствий.
- в обоих языках подростки имеют свои сленговые приветствия, но в русском языке большая часть из них заимствована из английского.
- привычное выражение «Чопорные англичане» не всегда является правдой и что даже у англичан существуют приветствия-шутки.
- английский этикет при приветствии конкретно отличается от русского, своей сдержанностью и учтивостью и возможно даже вежливостью.
- Но при разговоре с англичанами не следует теряться при выборе правильного приветствия. Британцы, конечно очень щепетильный народ, но если даже вы скажете банальное «Hello» с правильной интонацией, то на вас ни за что не обидятся и не сочтут вас грубой личностью. И важно помнить, что вежливость в почете везде. Вы преодолеете любой языковой барьер, если будете вежливы, и тогда вам будет обеспечена симпатия, выгодное партнерство, взаимная любовь, доверие и понимание.
- Работа может представлять интерес для учащихся, изучающих иностранные языки, так как умение здороваться пригодится им в путешествии, в отпуске, а также, если они просто интересуются другой культурой, речевой этикет которой отличается стилистической окраской, степенью распространенности и сферами функционирования.
Смотреть похожие работы
Исследовательская работа «Фразеологизмы, пришедшие в язык из Библии (Евангелия)»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Проект «Молодёжный сленг. Запретить нельзя применять»
Научно-исследовательская работа «Билингвистический анализ лексики русского и английского языков как средство повышения орфографической грамотности»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Презентация к проекту «Игры на уроках русского языка: «Тримино»
Индивидуальный проект «Жаргонизмы в русском языке. Их влияние на язык и общество»
Индивидуальный проект «Молодёжный сленг, как компонент речевой культуры, учащихся МОУ Лицей № 9 г. Волгограда»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Мероприятие завершено
Добавить комментарий