Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Исследовательская работа «Приветствие друг друга в русском и английском языках»

Исследовательская работа «Приветствие друг друга в русском и английском языках»

Автор: Садртдинова Зарина Забировна

Место работы/учебы (аффилиация): МОБУ СОШ с. Нижнесикиязово, Республика Башкортостан, 5 класс

Научный руководитель: Габдуллина Филюся Фанавиевна

В нашем современном мире приветствие является одним из самых важных ритуалов. Вежливое приветствие ценится во всех сферах жизни и всех уровнях общества. Сложность лишь в том, что среди людей, нас окружающих, могут быть туристы из Англии, Америки и многих других англоговорящих стран. Следовательно, выбор нашей темы актуален, так как правильная формулировка приветствия является необходимым условием успешной коммуникации.  Изучая английский язык, я заметила различие между приветствиями в русском и английском языках и решила их исследовать.

Цель работы: сравнительный анализ этикета приветствий в русском и английском языках.

Задачи:

  1. изучить литературу и дать определение приветствию;
  2. описать приветствия в языках;
  3. выявить общее и различное в этикете приветствий в русском и английском языках;
  4. сделать выводы по изученной теме.

Предмет исследования: этикет приветствия в двух языках; Объект исследования: формулы приветствий.

Методы исследования: описательный; метод сравнений и аналогий;  метод обобщений.

Гипотеза: знание вежливых формулировок приветствия другого языка снимает некоторые языковые барьеры и делает коммуникацию более лёгкой и доступной.

Результаты и выводы:

  1. Полученные в ходе исследования данные подтверждают выдвинутую нами гипотезу о  том, что знание вежливых формулировок приветствия другого языка может снять  некоторые языковые барьеры и сделать коммуникацию более лёгкой и доступной.
  2.    Изучив всю литературу по данной теме, я пришла к выводам:
    • в английском и в русском языках для каждого определенного случая существует масса различных приветствий.
    • в обоих языках подростки имеют свои сленговые приветствия, но в русском языке большая часть из них заимствована из английского.
    • привычное выражение «Чопорные англичане» не всегда является правдой и что даже у англичан существуют приветствия-шутки.
    • английский этикет при приветствии конкретно отличается от русского, своей сдержанностью и учтивостью и возможно даже вежливостью.
  3. Но при разговоре с англичанами не следует теряться при выборе правильного приветствия. Британцы, конечно очень щепетильный народ, но если даже вы скажете банальное «Hello» с правильной интонацией, то на вас ни за что не обидятся и не сочтут вас грубой личностью. И важно помнить, что вежливость в почете везде. Вы преодолеете любой языковой барьер, если будете вежливы, и тогда вам будет обеспечена симпатия, выгодное партнерство, взаимная любовь, доверие и понимание.
  4. Работа может представлять интерес для учащихся, изучающих  иностранные языки,  так как умение здороваться пригодится им в путешествии, в отпуске, а также,  если они  просто интересуются другой культурой, речевой этикет которой отличается стилистической окраской, степенью распространенности и сферами функционирования.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Исследовательская работа «Особенности заимствованной футбольной терминологии»

В 2018 году Россия получила право на проведение чемпионата мира по футболу. Мне посчастливилось побывать в г. Сочи 7 июля на стадионе «Фишт» (с адыгейского языка название «Фишт» означает «белая голова») на 1/4 финальной игре «Россия» и «Хорватия». Сч…

Научно-исследовательская работа «Сопоставительный анализ эргонимов Волгограда и Лондона «

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Современный мир подвержен процессам глобализации. Крупные города, в том числе и Волгоград, становятся центрами, в которых проживают представители различных культур, национальностей. Соответственно, присутствие иностранных языков в названиях заведений…

Научно-исследовательская работа «Сопоставительный анализ английской народной сказки «Goldilocks and the three bears» и ее русского перевода Л.Н. Толстого «Три медведя»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Человек встречается со сказкой с первых месяцев своей жизни. Рассказывание сказок – это старый русский обычай, который сохранился до наших дней. Сказка является хранилищем народной мудрости. В сказках отражается быт народа, поэтому сказки, появившиес…

Исследовательская работа «Заимствования русских слов в английском языке»

Актуальность: заимствование — это процесс, который происходит в каждом языке и является важной частью лексического состава, в особенности английского языка. Живой язык – это явление постоянно развивающееся. Приходит что-то новое, исчезает ненужное, л…

Проект «Заимствованные слова из казахского языка в русской речи современных подростков села Новотроицкое Карабалыкского района Костанайской области»

В условиях двуязычия и активных межкультурных контактов в Казахстане наблюдается взаимовлияние казахского и русского языков. Особенно ярко данная тенденция проявляется в речи молодого поколения казахстанцев — подростков и юношества. Будучи носителями…

Исследовательская работа «Односоставные предложения и их роль в рассказах Б. Акунина «Нефритовые четки» и И. Бунина «Антоновские яблоки»

Изучение односоставных предложений показывает богатство средств русского языка, его способность выражать самые тонкие смысловые оттенки не только с помощью лексического и фразеологического состава языка, но и использованием арсенала синтаксических ко…

Мероприятие завершено

Конкурс, в котором работа участвует

Направление

Форма представления работы

Ключевые слова

Дата публикации работы

12.05.2024