Главная Работы на конкурс Предметное образование Гуманитарные дисциплины
Исследовательский проект «Сопоставительный анализ оригинала и переводов стихотворений Спайка Миллигана»
Автор: Горева Полина Владимировна
Место работы/учебы (аффилиация): МБОУ "Лицей №165 имени 65-летия "ГАЗ", г. Нижний Новгород, 10 класс
Научный руководитель: Борисенко Ксения Юрьевна
Уже несколько лет меня интересует лингвистика и литература. Также я люблю стихотворения, как русских, так и зарубежных поэтов, вследствие чего возникло желание написать исследовательскую работу, чтобы наглядно посмотреть, насколько сильно перевод текста может отличаться от его оригинала.
Каждому из нас приходилось неоднократно сталкиваться с литературными переводами. Невозможно не согласиться с тем, что переводчики являются важными в жизни общества людьми. Без их помощи большая часть населения земного шара не смогла бы воспользоваться сокровищами мировой культуры. Далеко не каждый сможет прочесть на языке оригинала Шекспира, Хаяма, Данте, Гете. В литературе переводчики — вторые авторы произведения. Но даже самое гениальное творение может потерять свою красоту и смысл из-за ошибок или просто бесталанного перевода.
В теории перевода проблемами перевода поэтических произведений занимались многие лингвисты, языковеды, переводчики, выдающиеся писатели и поэты. Теоретические аспекты поэтического перевода рассматривались Л.С. Бархударовым, С.Ф. Гончаренко, Ю.Н. Карауловым, А.В. Федоровым. Все они отмечают особую специфику поэтических произведений, которая во многом затрудняет работу переводчика. Десятки дискуссий разворачиваются о том, сохранять ли форму произведения или передавать музыку стиха и настроения героев.
Актуальность данной работы определяется тем, что проблемы перевода поэзии, приемы и трансформации, используемые в процессе перевода, всегда вызывали интерес в переводоведении.
Цель работы: провести сравнительный анализ переводов стихотворения Спайка Миллигана «Feelings» («Чувства»), сделать собственный перевод произведения.
Перед собой я поставила следующие задачи:
- Изучить биографию Спайка Миллигана и на её основании выявить особенности его поэзии.
- Сравнить текст оригинала стихотворения и переводы.
- Сделать собственный вариант перевода.
Смотреть похожие работы
Научно-исследовательская работа «Русские и английские народные сказки: сходства и различия»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Исследовательский проект «Моё путешествие на юг (сказка)»
Презентация «Что читают современные подростки»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Научное сообщение «Влияния британской литературы на мировую культуру»
Научно-исследовательская работа «Поэтика малой прозы Л. Андреева глазами актера»
Исследовательский проект «Особенности языка современного фэнтези (на материале серии книг «Динотопия» Дж. Гарни)»
Мероприятие завершено

Добавить комментарий