Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Проект «Английские идиомы с названиями цвета»

Проект «Английские идиомы с названиями цвета»

Автор: Дагделен Зейнап Реджеповна

Место работы/учебы (аффилиация): МБОУ "Школа №11", г.о. Балашиха, Московская область, 11 класс

Научный руководитель: Семченко Марина Николаевна

Данная работа посвящена изучению английских идиом с компонентом — прилагательным цвета. Анализ количественных данных свидетельствует о том, что основные цвета, закреплённые в английских идиомах, — это чёрный и белый. При этом чёрный цвет — символ тьмы, греха и горя, а белый цвет — это чистота, невинность и добро. Таким образом, в идиомах отразилась двойственность мира поскольку они являются частью культуры и традиций определенного народа, раскрывая все богатство языка, их исследование является актуальным для нашего времени.

Цель: изучение идиом с компонентом цвета в английском языке.

Практическую ценность представляет фразеологический словарь, представленный в приложении к данному проекту.

Актуальность: понимание всех оттенков слова и речи, владение языковой культурой, внимательное отношение к своей и иноязычной речи.

Гипотеза: человек, знающий как можно больше английских идиомов способен к глубокому пониманию современной разговорной речи носителей языка.

Задачи исследования:

  1. Проанализировать информацию по теме проекта.
  2. Объединить понятия между идиомой и фразеологизмом.
  3. Ознакомиться с фразеологические единицами английского языка.
  4. С учетом анализа информации создать мультимедийную презентацию.

Объект исследования: английские идиомы с прилагательными – названиями цвета, особенности их использования в повседневной жизни.

Предмет исследования: история происхождения прилагательных, передающие названия цвета в составе фразеологизмов английского языка и их перевод на русский язык.

Материал проекта составляют 232 фразеологические единицы английского языка, извлеченных из одноязычных и двуязычных словарей: «Oxford Idioms Dictionary for Learners of English», «Macmillan English Dictionary for Advanced Learners», «Longman Dictionary of Contemporary English» и «Англо-русского фразеологического словаря» А.В. Кунина.

Методы исследования:

  1. Анализ литературы.
  2. Изучение специальных словарей, сборников и материалов сети Интернет.
  3. Сравнение.
  4. Изучение и обобщение работ ученых.
  5. Систематизирование полученных данных.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Научно-исследовательская работа «Английский язык в кинематографе: сравнение оригинальных версий и дубляжа»

Цель работы — определить степень влияния языковых особенностей на восприятие сюжета англоязычных фильмов и доказать преимущества просмотра кино в оригинале для глубокого понимания контекста. Актуальность. В условиях глобализации кинематограф становит…

Презентация к исследовательской работе «Различия между американским и британским вариантами английского языка»

Данная работа представляет собой презентацию, в которой представлены основные отличительные особенности двух вариантов английского языка в фонетике, орфографии, грамматике, лексике и морфемике.

Исследовательская работа «Исследование палиндромов в английском языке»

Цель работы — комплексное исследование специфики английских палиндромов и разработка дидактических материалов на их основе. Актуальность. Палиндромы представляют собой уникальное языковое явление, сочетающее в себе игровую, эстетическую и структурную…

Исследовательская работа «Особенности и специфика перевода англоязычной поэзии на русский язык на примере творчества Джорджа Гордона Байрона»

Цель исследования — сравнительный анализ оригинального стихотворения Дж. Г. Байрона с его переводами (Лермонтова и других литературоведов) и создание собственного поэтического перевода. Актуальность. Проект обусловлен растущей популярностью профессии…

Исследовательская работа «Сравнительный анализ стилистических особенностей юмора»

Цель работы: Провести сравнительный анализ стилистических особенностей юмора, выявить ключевые культурно-обусловленные различия и проиллюстрировать их на примере адаптации киносериала. Задачи исследования: Систематизировать ключевые стилистические ра…

Исследовательская работа «Что важнее: грамматика или лексика? Какой турист выживет в чужой стране»

Цель проекта — определить, что важнее для туриста в чужой стране: грамматика или лексика, и провести социальный опрос среди учащихся 10 классов. Гипотеза: лексика играет более значимую роль, чем грамматика, поскольку минимальный словарный запас позво…

Мероприятие завершено

Конкурс, в котором работа участвует

Направление

Форма представления работы

Ключевые слова

Дата публикации работы

12.05.2023