Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Научно-исследовательский проект «Заголовки привлекающие внимание (на основе англоязычных журналов)»

Научно-исследовательский проект «Заголовки привлекающие внимание (на основе англоязычных журналов)»

Автор: Михайлова Вера Павловна

Место работы/учебы (аффилиация): МОУ Лицей №9, г. Волгоград, 11 класс

Научный руководитель: Сысоева Ольга Фёдоровна

Актуальность данной работы состоит в том, что зарубежная журналистика развивается с большой скоростью, и переводчикам необходимо прикладывать всё больше усилий, чтобы перевести грамотно, не потеряв задумку оригинального заголовка статьи, чтоб каждый заголовок выделялся на фоне многочисленных страниц и привлекал любителей зарубежных журналов; работа сделана в русле переводческой теории адекватности передачи информации на принимающий язык, опирающейся не только на лингвистическую, но и социокультурную корректность, и широко используемой в современной науке.

Проблема: многие недооценивают важность перевода заголовков.

Гипотеза: мы предполагаем, что перевод заголовков журналов с английского языка на русский должен быть кратким, звучным и близким по содержанию.

Цель: создание обложки журнала, опираясь на рекомендации по созданию качественного и интересного заголовка.

Задачи:

  1. Изучить основы теории перевода и способы сохранения адекватности перевода.
  2. Выявить характерные особенности заголовков при переводе с английского языка на русский.
  3. Рассмотреть виды перевода заголовков.
  4. Собрать фактический материал, состоящий из заголовков англоязычных журналов, описать использованные способы и стратегии их перевода, а также выявить особенности заголовков англоязычных журналов.
  5. Проанализировать успешность вариантов перевода заголовков в исследуемой выборке, их недостатки и причины допускаемых лингвистических и лингвокультурных неточностей и ошибок.

Объектом исследования являются заголовки, отобранные методом сплошной выборки из англоязычных журналов, а предметом исследования — их лексико-грамматические особенности.

Методы:

  • сбор и систематизация информации;
  • анализ и синтез;
  • анкетирование.

Теоретическая значимость: полученные в ходе исследования материалы позволят систематизировать основные сведения роли перевода заголовка с иностранного языка.

Практическая значимость: полученная в ходе исследования обложка журнала может послужить примером для дальнейших исследований.

Новизна проекта заключается в создании обложки журнала с «правильным» заголовком.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Сочинение «Русские пословицы и поговорки: их смысл и актуальность сегодня»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Сочинение анализирует русские пословицы и поговорки как воплощение народной мудрости, накопленной веками. Автор подчеркивает их лаконичность, образность и практическую ценность в повседневной жизни. Примеры иллюстрируют жизненные правила и предупрежд…

Научно-исследовательская работа «Лингвистический анализ французских заимствованных единиц в русском языке и определение их функциональной роли»

Целью данной работы является сбор и анализ французских слов, употребляемых в повседневной речи и вошедших в русский язык, с прослеживанием истории их появления и влияния на лексический состав русского языка. Поставленная цель обусловила необходимость…

Исследовательская работа «Социолингвистические маркеры как вариант развития языковой нормы»

Цель: Проанализировать яркие социолингвистические маркеры на предмет их потенциала стать нормативными вариантами языковой нормы. Задачи: Определить понятие языковой нормы и её кодификацию. Выяснить пути изменения нормы. Выявить связь языка с социальн…

Исследовательская работа «В лабиринте акцентологических норм»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Цель исследования: Изучить особенности правильной постановки ударения в словах и рассмотреть причины возникновения акцентологических ошибок в речи учащихся. Задачи исследования: Выяснить, что такое акцентология. Определить причины возникновения акцен…

Исследовательская работа «Языковые инновации: искусственный интеллект, как помощник специалистов международной коммуникации»

Цель исследования: Проанализировать роль ИИ как инструмента и инновационного помощника в международной коммуникации, рассмотреть его преимущества, цели использования, языковые инновации, перспективы развития и влияние на межкультурное взаимодействие….

Сочинение «Язык — инструмент создания текста»

В сочинении рассматривается язык как инструмент писателей для создания текстов, передающих мысли и чувства. Автор анализирует примеры из произведений Пушкина («Евгений Онегин») и Толстого («Анна Каренина», «Война и мир»), а также теорию стилей Ломоно…

Мероприятие завершено

Конкурс, в котором работа участвует

Направление

Форма представления работы

Ключевые слова

Дата публикации работы

06.02.2023