Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Научно-исследовательский проект «Заголовки привлекающие внимание (на основе англоязычных журналов)»

Научно-исследовательский проект «Заголовки привлекающие внимание (на основе англоязычных журналов)»

Автор: Михайлова Вера Павловна

Место работы/учебы (аффилиация): МОУ Лицей №9, г. Волгоград, 11 класс

Научный руководитель: Сысоева Ольга Фёдоровна

Актуальность данной работы состоит в том, что зарубежная журналистика развивается с большой скоростью, и переводчикам необходимо прикладывать всё больше усилий, чтобы перевести грамотно, не потеряв задумку оригинального заголовка статьи, чтоб каждый заголовок выделялся на фоне многочисленных страниц и привлекал любителей зарубежных журналов; работа сделана в русле переводческой теории адекватности передачи информации на принимающий язык, опирающейся не только на лингвистическую, но и социокультурную корректность, и широко используемой в современной науке.

Проблема: многие недооценивают важность перевода заголовков.

Гипотеза: мы предполагаем, что перевод заголовков журналов с английского языка на русский должен быть кратким, звучным и близким по содержанию.

Цель: создание обложки журнала, опираясь на рекомендации по созданию качественного и интересного заголовка.

Задачи:

  1. Изучить основы теории перевода и способы сохранения адекватности перевода.
  2. Выявить характерные особенности заголовков при переводе с английского языка на русский.
  3. Рассмотреть виды перевода заголовков.
  4. Собрать фактический материал, состоящий из заголовков англоязычных журналов, описать использованные способы и стратегии их перевода, а также выявить особенности заголовков англоязычных журналов.
  5. Проанализировать успешность вариантов перевода заголовков в исследуемой выборке, их недостатки и причины допускаемых лингвистических и лингвокультурных неточностей и ошибок.

Объектом исследования являются заголовки, отобранные методом сплошной выборки из англоязычных журналов, а предметом исследования — их лексико-грамматические особенности.

Методы:

  • сбор и систематизация информации;
  • анализ и синтез;
  • анкетирование.

Теоретическая значимость: полученные в ходе исследования материалы позволят систематизировать основные сведения роли перевода заголовка с иностранного языка.

Практическая значимость: полученная в ходе исследования обложка журнала может послужить примером для дальнейших исследований.

Новизна проекта заключается в создании обложки журнала с «правильным» заголовком.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Исследовательская работа «Языковые инновации: искусственный интеллект, как помощник специалистов международной коммуникации»

Цель исследования: Проанализировать роль ИИ как инструмента и инновационного помощника в международной коммуникации, рассмотреть его преимущества, цели использования, языковые инновации, перспективы развития и влияние на межкультурное взаимодействие….

Сочинение «Язык — инструмент создания текста»

В сочинении рассматривается язык как инструмент писателей для создания текстов, передающих мысли и чувства. Автор анализирует примеры из произведений Пушкина («Евгений Онегин») и Толстого («Анна Каренина», «Война и мир»), а также теорию стилей Ломоно…

Исследовательская работа «Медиадискурс в эпоху пандемии: лингвистические характеристики»

Цель исследования: Провести критический дискурс-анализ медиатекстов англоязычного и русскоязычного пространства в контексте когнитивного подхода для выявления механизмов конструирования образов кризиса пандемии. Задачи исследования: Рассмотреть понят…

Исследовательская работа «Анализ феминитивов в английском, русском и башкирском языках»

Цель работы: Выявить особенности английских, башкирских и русских феминитивов. Задачи исследования: Выяснить значение слова «феминитивы». Выявить функции феминитивов. Проанализировать особенности употребления феминитивов в английском, русском и башки…

Сочинение «Русские пословицы и поговорки: их смысл и актуальность сегодня»

Русские пословицы и поговорки — важная часть народной культуры, в которой отражена мудрость и жизненный опыт многих поколений. В современном мире, насыщенном технологиями и быстрыми изменениями, возникает вопрос об их актуальности и значении. Цель да…

Исследовательский проект «Словарь модных словечек 2025 года»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Цель проекта: Исследовать структуру и особенности словарей молодёжного сленга с целью создания собственного словаря — «Словарь модных словечек 2025 года». Задачи: Определить понятие «сленг». Выяснить причины и особенности возникновения молодёжного сл…

Мероприятие завершено

Конкурс, в котором работа участвует

Направление

Форма представления работы

Ключевые слова

Дата публикации работы

06.02.2023