Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Исследовательская работа «Индивидуально-авторская трансформация фразеологических единиц в комедии Н.В.Гоголя «Ревизор»

Исследовательская работа «Индивидуально-авторская трансформация фразеологических единиц в комедии Н.В.Гоголя «Ревизор»

Автор: Радачинская Александра Николаевна

Место работы/учебы (аффилиация): МБОУ Родниковская школа-гимназия Симферопольского района Республики Крым, 9 класс

Научный руководитель: Бондарчук Анжелина Витальевна

Цель исследовательской работы: выявление  и классификация  основных видов индивидуально-авторских преобразований фразеологических единиц в комедии Н.В.Гоголя «Ревизор».

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

  • изучить лингвистическую и методическую литературу по данной теме;
  • выявить трансформированные фразеологические единицы в комедии Н. В. Гоголя;
  • классифицировать виды индивидуально-авторских преобразований фразеологических единиц в комедии «Ревизор»;
  • указать особенности их функционирования в тексте произведения

Методы исследования: метод сплошной выборки языкового материала, метод классификации, метод контекстуального анализа, компаративный метод.

Практическая значимость работы:

  • проведена  классификация  индивидуально-авторских преобразований  фразеологических единиц в комедии Гоголя, изучение которой позволит повысить уровень языковой компетенции старшеклассников;
  • систематизирован  языковой материал, который может быть использован на уроках русского языка при изучении фразеологии в старших классах и на уроках литературы при рассмотрении особенностей языка комедии «Ревизор» в 8 классе.

Проведенное исследование позволило сделать следующие выводы:

  1. Одна из наиболее актуальных проблем современного языкознания — проблема индивидуально-авторских преобразований фразеологических единиц, связанной с их узуальным и окказиональным употреблением.
  2. В тексте исследуемого произведения содержатся примеры и окказионального (17), и узуального (5) употребления фразеологических единиц.
  3. Преобразования фразеологических единиц в произведении Н.В. Гоголя можно классифицировать следующим образом: квантитативные трансформации: усечение фразеологической единицы (эллипс),  расширение фразеологизма за счет введения добавочного компонента, замена одного или нескольких лексических компонентов фразеологической единицы; квалитативные преобразования (изменение фразеологизма при сохранении лексического значения); квалитативно-квантитативные трансформации (преобразования фразеологических единиц по аналогии  с существующими в языке)
  1. Писатель использует 17 способов преобразования фразеологических единиц: 13 семантических, 1 структурный, 3 структурно-семантических.
  2. Индивидуально-авторские преобразования фразеологизмов в комедии связаны с определенными художественными целями: обеспечивают структурно-смысловую целостность повествования, его композиционно-содержательное единство; характеризуют речь героев, создают иллюзию живой речи; характеризуют авторское повествование, служат символами авторских размышлений, идей; создают  комический эффект, выражают иронию, юмор.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Исследовательская работа «Как познать тайну фразеологизмов?»

Проблема изучения фразеологизмов актуальна в настоящее время и заключается в том, что речь современных детей отличается скудностью словарного запаса. Это, прежде всего связано с тем, что большинство учеников отдают предпочтение информационным техноло…

Исследовательский проект «Использование фразеологических единиц для достижения выразительности речи учащихся»

Проблема изучения фразеологии в школе в настоящее время актуальна, так как именно в данном разделе языкознания проявляется тесная связь языка с жизнью, историей и культурой общества. Также фразеология в значительной степени помогает расширить кругозо…

Проект «Фразеологизмы русского языка в профессиях»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Актуальность данного исследования обусловлена тем, что многие люди не в полной мере используют богатство родного языка, в том числе возможности фразеологии. Сталкиваясь с фразеологическими оборотами в повседневной жизни, некоторые даже не понимают их…

Проект «Влияние заимствованных слов и жаргонизма на чистоту русского языка»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Цель проекта – изучить вред и пользу использования заимствованных слов и жаргонизма на чистоту русского языка. Гипотеза – внедрение  иностранных слов в русский язык  является естественным процессом и имеет как положительные, так и отрицательные после…

Исследовательский проект «Традиции застолья, или Книга рецептов от Н.В. Гоголя»

Изучая художественные произведения XVIII — XIX веков на уроках литературы, мы часто сталкиваемся с понятиями, словами, которые сегодня не употребляются. Предметы быта и интерьера, элементы костюма, названия блюд. Цель: приближение произведений Н.В. Г…

Исследовательская работа «Удивительный мир фразеологизмов. Зооморфизмы»

Русский язык – один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения. Чтобы достичь полного взаимопонимания, яснее и образнее выражать свою мысль, человек в своей речи использует фразеологизмы. Фразеологизмы в русском языке в повседневной ре…

Мероприятие завершено

Конкурс, в котором работа участвует

Направление

Форма представления работы

Ключевые слова

Дата публикации работы

05.05.2019