Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Исследовательская работа «Определение лингвистической географии спортивной терминологии»

Исследовательская работа «Определение лингвистической географии спортивной терминологии»

Автор: Левченко Максим Александрович

Место работы/учебы (аффилиация): СОШ №24 г. Калининграда, 5 класс

Научный руководитель: Кочурова Анна Евгеньевна

В работе проведен анализ происхождения футбольных терминов, их словообразование и употребление в русском языке.

Гипотеза: Мы предполагаем, что существует универсальная спортивная терминология, которая корнями уходит в язык страны, где возник тот или иной вид спорта. Для того, чтобы сделать нашу идею наглядной, мы создадим историко-лингвистическую карту и словарь спортивных терминов, чтобы мотивировать одноклассников изучать иностранные языки.

Материалом исследования послужили тексты газет, журналов («Футбол», «Спорт-экспресс», «Спортивные игры», «Матч» и др.)

Объект исследования: лингвистическая география.

Предмет исследования: происхождение спортивных терминов в языках разных народов мира.

Цели нашего исследования:

  • определение лингвистической географии разных видов спорта,
  • мотивирование обучающихся в нашей школе начинающих спортсменов изучать иностранные языки при помощи создания историко-лингвистической спортивной карты мира (практическая).

Задачи:

  1. Изучить историю развития спортивных направлений: футбол и спортивная гимнастика;
  2. Составить список терминов и жаргонизмов, свойственных данным видам спорта. Определить их происхождение при помощи этимологического словаря;
  3. Сопоставить данные из истории развития рассматриваемых видов спорта с происхождением терминов и проанализировать их;
  4. Провести анкетирование обучающихся параллели 5-ых классов с целью изучения знаний обучающихся о лингвистических особенностях разных видов спорта, мнения о необходимости изучения иностранных языков;
  5. Собрать и проанализировать информацию о том, какими языками владеют спортсмены мирового уровня;
  6. Определить основные особенности языка болельщиков, выявить закономерности;
  7. Взять интервью у спортсменов и тренеров г. Калининграда;
  8. Составить историко-лингвистическую карту видов спорта. Составить переводной словарь спортивных терминов;
  9. Подготовить карту и сделать её презентацию обучающимся нашей школы.

В каждой стране формируется своя система спортивной терминологии и происходит это разными способами: путём буквального перевода термина, путём заимствования или создания оригинального названия.  В этих процессах активно используются морфологические особенности каждого языка, культура страны, спортивные традиции.

Наше исследование позволило нам открыть для себя и наших одноклассников много нового и сделать несколько полезных дел:

  1. Мы узнали, какими видами спорта занимаются наши одноклассники (футбол, спортивная гимнастика, спортивное плавание, шахматы, дзюдо, волебол, хоккей), и определили «родину» для каждого из этих видов спорта: Англия, Индия, США, Канада, Япония, Германия, Швеция, Франция. Однако примечательно, что несмотря на широкую географию, с лингвистической точки зрения, спектр не так уж и широк. Так как Великобритания, США и Канада являются англоязычными странами.
  2. Определили пути формирования языка тех видов спорта, которыми занимаемся мы сами: футбола и спортивной гимнастики. В футболе большинство терминов английского происхождения, тогда как в гимнастике принята русская терминологическая система с небольшим количеством заимствований для обозначения отдельных элементов.
  3. Мы определили лингвистическую географию для рассматриваемых видов спорта и узнали, как меняется спортивная терминология в зависимости от языка, в котором она используется. Так мы обнаружили, что французы и поляки максимально стремятся перевести все термины на родной язык, а итальянцы и немцы не боятся обогащать свою речь заимствованиями. Весьма консервативны в этом отношении восточные языки: китайский, японский и индийский максимально адаптируют чуждые их слуху и речи европейские слова на свой лад.
  4. Мы проанализировали русскую спортивную терминологию на предмет заимствований и обнаружили, что многие термины помимо их спортивного значения имеют и общеупотребительное в том языке, откуда они к нам пришли. Это очень интересно и натолкнуло нас на создание словаря спортивных терминов для того, чтобы наши одноклассники могли расширили свой словарный запас не только в спортивной терминологии, но и в изучении иностранных языков. И это нам удалось
  5. Также мы создали карту распространения видов спорта в мире с пояснениями касательно языка терминологии в этих странах. Учитель английского языка отметила актуальность нашего исследования и его дидактическую значимость.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Фразеологизмы, пришедшие в язык из Библии (Евангелия)»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Целью работы является изучение фразеологизмов, пришедших в русский язык из Библии, их значений и способов использования в современном языке и литературе. Задачи исследования: Изучить влияние Библии на русский язык и выявить фразеологизмы, произошедши...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Используемые в пьесе Оскара Уайльда «Саломея» тропы на примере образов иудейской царевны и Луны в английской и французской версиях»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

В 2025 году исполнился 131 год со дня издания в Лондоне английского перевода одноактной пьесы Оскара Уайльда «Саломея» (фр. «Salomé»), написанной им в 1891 году в Париже. Материал, представленный в данном исследовании, основывается на анализе драмы н...

Гуманитарные дисциплины, Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Духовные смыслы мифологемы «крест» в рассказе Варлама Шаламова «Крест»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

В своей работе я обращаюсь к творчеству В.Т. Шаламова. О биографии писателя нам уже многое известно (материалы по биографии В.Т. Шаламова находятся в Приложении). Большая часть произведений писателя посвящена лагерной теме. Но среди других произведен...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Анализ имен Мария и Владимир в прозе А.С. Пушкина (повесть «Метель» и роман «Дубровский»)»

Имя даётся человеку один раз, при рождении, и сопровождает его всю жизнь. Мы привыкаем считать своё имя самым близким нам словом родного языка и своеобразным синонимом нашей собственной личности. Однако многие не знают смысла имён и даже не задумываю...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Особенности рязанских поговорок и пословиц»

Исследовательская работа "Особенности рязанских поговорок и пословиц" посвящена изучению рязанских пословиц и поговорок, отражающих особенности Рязанского края, а также менталитет русского народа. Пословицы и поговорки являются важным элементом фольк...

Гуманитарные дисциплины, Общественно-научные дисциплины, Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Белорусский язык в названии белорусских (отечественных) товаров»

Я люблю помогать маме во всех домашних делах, поэтому мы вместе с мамой часто ходим за покупками по магазинам. Больше всего мне нравится покупать продукты. Практически всегда мы покупаем белорусские товары, потому что они качественные. Например, я уж...

Мероприятие завершено

✅ Оставьте ваш e-mail, и мы напомним вам о начале следующего конкурса "Research start"

Конкурс, в котором работа участвует

Направление

Форма представления работы

Дата публикации работы

16.04.2019