Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Проект «Английский – государственный язык Австралии»

Проект «Английский – государственный язык Австралии»

Автор: Низамов Эльдар

Место работы/учебы (аффилиация): МБОУ Школа №62, г. Казань, 9 класс

Научный руководитель: Гилязева Алёна Юрьевна, учитель иностранного языка

Проблема вариативности языка является сегодня очень актуальной. Англоязычный ареал как объект лингвистического исследования проблемы вариативности представляет собой исключительное явление. Английский язык является официальным языком многих государств, среди которых Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия. Именно на этом языке издается большая часть книг, журналов, газет. Американское радио, телевидение способствуют распространению не только американской культуры, но и языка. Трудно судить о положительных или отрицательных моментах глобализации английского языка, но нельзя не согласиться с тем, что в истории человечества ещё ни один язык не был настолько распространен и популярен.

Интерес к изучению австралийского английского (далее AusE) и в целом вариантов английского языка диктуется рядом причин. С одной стороны, активное распространение английского языка во всемирном масштабе, способствующее появлению раннее не изученных его вариантов, с другой стороны, разрушение прежних стереотипов (отказ от исключительного предпочтения преподавания нормы британского варианта английского языка в учебных заведениях Европы и России, типичного до недавнего времени).

Начиная с середины XIX века, исследования AusE приобрели относительно масштабный и системный характер. Большой вклад в составление первых словарей австрализмов внесли экспедиции ученого-лингвиста Т.Л. Митчелла. Исследованию некоторых лексических особенностей AusE посвящены труды других известных лингвистов: С. Бэйкера, У. Рэмсона, Дж. Тэрнера, которые подчеркивали значимость вклада обычных австралийцев в формирование особенностей AusE.

С середины ХХ века AusE стал восприниматься как равноправный национальный вариант английского языка, как язык одного из крупных экономических, политических и культурных регионов мира. В этот период росло число исследований, авторы которых убедительно демонстрировали, что AusE – это не искаженный, неправильный или вульгарный английский, как считалось раннее, не нечто второстепенное и менее значимое по отношению к британскому варианту, а самостоятельный национальный вариант, имеющий собственную историю развития, и поэтому уникальный, не имеющий аналогов.

Актуальность работы обусловлена тем, что AusE является одним из наименее изученных территориальных вариантов английского языка, исследование которого началось лишь после второй мировой войны. Данная проблема представляет огромный научный интерес, поскольку позволяет расширить наши знания об английском языке в целом.

Проблемой является изучение австралийского варианта английского языка.

Целью работы является исследование особенностей австралийского варианта английского языка.

Из поставленной цели следуют задачи:

  • анализ и описание австралийского варианта английского языка;
  • описание фонетических особенностей австралийского варианта английского языка;
  • описание грамматического своеобразия австралийского варианта английского языка;
  • описание лексико-семантической специфики австралийского варианта английского языка;
  • описание словообразования в австралийском варианте английского языка.

Основными методами исследования, которые послужили инструментом для отбора фактического материала и явились необходимым условием достижения цели, поставленной в работе, являются следующие: аналитический метод; сравнительно-сопоставительный метод; метод лингвистического описания.

При проведения исследования использовались: электронный вариант «Словаря Макквори» («The Macquarie Dictionary»), «Новый большой англо-русский словарь» под редакцией Ю. Д. Апресян, «Краткий англо-русский лингвострановедческий словарь: Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия» под редакцией В.В. Ощепковой и электронные варианты словарей австралийского сленга и австралийского национального языка. Эти ресурсы являются основными источниками примеров, приведенных курсовой работе.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Проект на тему: «Вышивка – как средство коммуникации поколений семьи Роза»

Цель: исследовать роль вышивки в современном обществе. Объект исследования: вышивка как средство коммуникации. Предмет — культурное наследие семьи. Поставленная цель предполагает решение следующих задач: собрать сведения о жизни семьи; провести опрос…

Исследовательская работа «Защитники Родины»

Цель работы: собрать сведения о выпускниках нашей школы, погибших при выполнении задач специальной операции, с целью патриотического воспитания школьников. Основываясь на достоверных фактах и документах, сформировать адекватную позицию по вопросу дей…

Исследовательская работа «Невидимые нити. Семейная летопись»

Целью проекта является изучение и сохранение памяти о прадеде и его брате, принимавших участие во Второй мировой войне, через сбор информации о их жизни, боевом пути и вкладе в защиту Родины. Проект направлен на осознание значимости их подвигов, а та…

Проект «Использование песен группы «Битлз» на уроках английского языка как средство развития языковых навыков обучающихся»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Творчество группы «Битлз» давно стало классикой  массовой музыкальной культуры. Наши дедушки и бабушки, мамы и папы напевали мелодии участников группы как народные песни, в качестве кавер-версий эту музыку исполняют профессиональные музыкальные колле…

Исследовательский проект «Лондон. Достопримечательности Лондона»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Изучая язык другой страны очень важно знать ее историю, ее исторические памятники. Как известно, в Англии очень много достопримечательностей и культурных памятников. Где же, если не в достопримечательностях, скрыто прошлое Лондона, его величие и крас…

Исследовательская работа «Используемые в пьесе Оскара Уайльда «Саломея» тропы на примере образов иудейской царевны и Луны в английской и французской версиях»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

В 2025 году исполнился 131 год со дня издания в Лондоне английского перевода одноактной пьесы Оскара Уайльда «Саломея» (фр. «Salomé»), написанной им в 1891 году в Париже. Материал, представленный в данном исследовании, основывается на анализе драмы н…

Мероприятие завершено

Конкурс, в котором работа участвует

Направление

Форма представления работы

Ключевые слова

Дата публикации работы

02.02.2024