Главная Работы на конкурс Предметное образование Гуманитарные дисциплины Исследовательская работа «Сохранение литературного наследия — поэмы А.Е. Кулаковского «Портреты якутских женщин» через перевод на французский язык»

Исследовательская работа «Сохранение литературного наследия — поэмы А.Е. Кулаковского «Портреты якутских женщин» через перевод на французский язык»

Автор: Бурнашева Айгыына Ивановна

Место работы/учебы (аффилиация): МБОУ "Легойская СОШ с УИОП", Республика Саха (Якутия), 10 класс

Научный руководитель: Протодьяконова Саргылана Иннокентьевна

Поэтические произведения А.Е. Кулаковского стали вершиной литературы народа саха, новаторским явлением зарождающейся якутской поэзии начала ХХ в. стал цикл «Портреты якутских женщин». Многие произведения А.Е. Кулаковского переведены на иностранные языки, нам кажется будет интересным и перевод его циклов «Портреты якутских женщин» на французский язык. Ведь с древнейших времен перевод выполняет функцию межязыкового и межкультурного общения людей, как между государствами, так и на территории многонациональных государств.

Цель исследовательской работы: провести перевод поэмы на французский язык с целью сохранения литературного наследия А.Е. Кулаковского.

Объект исследования: поэма А.Е. Кулаковского «Саха дьахталларын мэтириэттэрэ» (Портреты якутских женщин).

Основные результаты исследования:

  1. Изучена теоретическая литература о поэме «Саха дьахталларын мэтириэттэрэ» (Портреты якутских женщин).
  2. Сделан вольный перевод поэмы «Портреты якутских женщин» на французский язык. Цель перевода: познакомить читателей с содержанием исследуемого произведения, которого они (французы) сами прочесть не могут из-за незнания того языка, на котором писал автор поэмы. При переводе образной лексики основной проблемой является то, что дословный перевод чаще всего является неприемлемым, так как в таком случае теряется образность выражения. В переводе на французский язык они в основном были переданы близким по значению словом, не имеющим такой экспрессивной стилистической окраски, которая характерна для образной лексики якутского языка. В переводе с одного языка на другой язык достижение абсолютной эквивалентности невозможно, в любом переводе неизбежны потери содержательных или формальных элементов оригинала.
  3. В ходе исследовательской работы был создан макет электронной книги с переводом на французский язык в программе Flip PDF professional.
  4. Многие произведения А.Е. Кулаковского переведены на иностранные языки, нам кажется будет интересным и перевод его циклов “Портреты якутских женщин” на французский язык. Ведь с древнейших времен перевод выполняет функцию межязыкового и межкультурного общения людей, как между государствами, так и на территории многонациональных государств.

Таким образом, проведенная исследовательская работа – перевод поэмы «Саха дьахталларын мэтириэттэрэ» (Портреты якутских женщин) на французский язык — это один из путей сохранения, а так же открытия нового пути литературного наследия А.Е. Кулаковского.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Исследовательская работа «Гражданственность лирики Анны Андреевны Ахматовой»

Цели исследования: Сбор и систематизация литературы; расширение знаний о жизни и творчестве А.А. Ахматовой; анализ творчества на всех этапах, понимания долга перед Родиной; доказательство гипотезы; подчёркивание гражданственности и патриотизма в лири…

Исследовательская работа «Роль образа скрипки в рассказе «Скрипка Ротшильда» и в пьесе «Три сестры» А.П. Чехова»

Цель исследования: Рассмотреть образ скрипки в рассказе «Скрипка Ротшильда» и в пьесе «Три сестры» А.П. Чехова. Задачи исследования: Изучить художественный образ как литературоведческое понятие. Определить роль образов музыкальных инструментов в худо…

Исследовательский проект «Их университеты: занятия русских литераторов XX века. На приеме у доктора Булгакова»

Цель проекта: Раскрытие влияния медицинской профессии Михаила Булгакова на его творчество, мировоззрение и художественные особенности произведений посредством создания интервью-фантазий в формате подкаста «Другая профессия». Задачи проекта: Изучить б…

Исследовательская работа «От Жуковского до Сваровского (Баллада 200 лет спустя)»

Цель исследования: выявить основные тенденций развития жанра баллады в отечественной поэзии. Для достижения поставленной цели были сформулированы и решены следующие задачи: изучить жанрово-видовое своеобразие баллады в русской поэзии; обозначить жанр…

Исследовательская работа «Образы цветов в литературе»

Цель:  Изучить  сказки, стихотворения, в которых используются образы цветов, и определить, с какой целью писатели обращаются к этим образам. Задачи: Изучить литературу по теме исследования. Изучить сходства и различия мотивов и образов цветов в литер…

Исследовательская работа «Сказка — ложь, да в ней намёк…»

Цель: выяснить, чему учат нас герои русской народной сказки «Снегурочка». Задачи: Изучить литературу по теме исследования. Определить теории (предположения), которые помогут подтвердить или опровергнуть нашу гипотезу. Проанализировать каждую теорию,…

Мероприятие завершено

Конкурс, в котором работа участвует

Направление

Форма представления работы

Ключевые слова

Дата публикации работы

13.04.2023