Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины
Научно-исследовательская работа «Цветовая палитра» русских народных песен»
Автор: Рубцова Анна Константиновна
Место работы/учебы (аффилиация): ГБОУ СО «Лицей № 57 (Базовая школа РАН)», г.о. Тольятти, Самарская область, 6 класс
Научный руководитель: Башарова Галина Михайловна
Историей и обозначением цвета занимаются многие исследователи в различных сферах научного знания. Цвет и его семантика изучаются в различных аспектах в лингвистике, философии, психологии, литературоведении и во многих других гуманитарных науках. Изучением обозначения цвета занимаются многие лингвисты. Их интересуют слова-цветообозначения. Они исследуют цветонаименования в различных аспектах.
Лингвофольклористика – одно из развивающихся направлений в современном языкознании. В литературе, существующей на сегодняшний день, лишь частично освещены вопросы лексикографии и синтетической организации фольклорных произведений, а многие проблемы и вопросы, касающиеся языка русского фольклора, разработаны и изучены лишь поверхностно. Таким образом, в науке о языке фольклора в различных жанрах устного народного творчества до сих пор не проведен углубленный анализ цветовой системы.
Актуальность исследования обусловлена активным развитием лингвофольклористики и перспективностью разработки языка народной культуры, связана с изучением системы номинаций цвета в разных жанрах русского фольклора.
Объектом исследования является система цветообозначений в русском фольклоре.
Предметом исследования выступают семантические особенности лексем, обозначающих цвет, в русских народных песнях.
Цель работы – проанализировать семантические особенности лексем, обозначающих цвет, в русских народных песнях.
Задачи, поставленные в ходе исследования:
- изучить литературу по теме исследования;
- рассмотреть семантический аспект цветообозначения и определить их роль в фольклоре;
- охарактеризовать цветовые лексемы и определить их семантические особенности в русских народных песнях.
Практическая значимость проведенного исследования заключается в возможности использования полученных результатов при подготовке уроков развития речи в школьном курсе русского языка; при подготовке спецкурсов и спецсеминаров с представлением специфики национально-языковой картины мира русского народа; в использовании собранного материала при разработке научно-исследовательских работ школьников.
Результаты и выводы:
Таким образом, рассмотрев цветовую палитру малых жанров русского фольклора, мы приходим к следующим выводам:
- Одна из активных цветовых лексем в русских народных песнях, проанализированных нами – зеленый природой и имеет множество коннотаций. В текстах песен чаще всего употребляется в прямом значении.
- Многочисленными лексемами, называющими цвет, являются лексемы белый и черный. Оба цвета имеют множество значений, объяснений, функций в тексте и коннотаций. Белый – положительная сторона антитезы «черный-белый». Оба цвета употребляются в исследуемых текстах в прямом и переносном значении, выполняя при этом номинативную и информативную функцию.
- Серый цвет часто означает отречение, смирение, меланхолию и безразличие. В текстах песен актуализируется первое прямое значение — цвет, получившийся из смешения черного с белым.
- Немаловажную роль в фольклорных текстах имеет золотой (желтый) цвет. Золото устойчиво ассоциируется с богатством, высоким статусом, знатностью, светом.
- Нередко употребляется красный цвет, известный всем славянским народам своим первоначальным значением «красивый», «красота».
- В малых жанрах русского фольклора нередко употребляются слова, которые не имеют цветонаименования. Они передают понятия «светлый», «темный», «разноцветный». Лингвисты отмечают, что их представление связано с чем-то пестрым, светлым, воздействующим на чувства. Это сложные цвета и оттенки, передающие пёстрость и многоцветность предмета.
Смотреть похожие работы
Научно-исследовательская работа «Сопоставительный анализ эргонимов Волгограда и Лондона «
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Научно-исследовательская работа «Сопоставительный анализ английской народной сказки «Goldilocks and the three bears» и ее русского перевода Л.Н. Толстого «Три медведя»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Исследовательская работа «Заимствования русских слов в английском языке»
Проект «Заимствованные слова из казахского языка в русской речи современных подростков села Новотроицкое Карабалыкского района Костанайской области»
Исследовательская работа «Односоставные предложения и их роль в рассказах Б. Акунина «Нефритовые четки» и И. Бунина «Антоновские яблоки»
Научное сообщение «Язык SMS-сообщений: как мы разговариваем в мире коротких текстов»
Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы
Мероприятие завершено
Добавить комментарий