Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Исследовательская работа «Сходства и различия русского языка и языка химии»

Исследовательская работа «Сходства и различия русского языка и языка химии»

Автор: Маринцева Анна-Мария

Место работы/учебы (аффилиация): Средняя школа №14 г. Губаха Пермского края, 11 класс

Научный руководитель: Голайденко Аниса Гаплахановна

Я заинтересовалась символьным аспектом представления о веществе, который очень многообразен, но в своей работе решила остановиться на химических формулах и химических уравнениях. Именно набор используемых в них символов и правила порождения и распознавания уравнений принято называть «химическим языком».

Актуальность данной работы состоит в том, что изучение химического языка является неотъемлемой частью обучения химии, но в нашей стране этим вопросом, практически, не занимаются.

Цель: Сравнить язык химии и русский  язык.

Задачи:

  1. Изучить работу Д.М.Жилина, С.А.Бурлака, А.И.Иткина «Язык химии: совместный взгляд химика и лингвиста».
  2. Рассмотреть структуру языка и символы химических элементов.
  3. Сопоставить стилистику русского языка и языка химии.
  4. Определить коммуникативные цели русского и химического языков.
  5. Сопоставить грамматические законы русского языка и языка химии
  6. Изучить семантику русского языка и языка химии.

Система гипотез:

  • В русском языке есть морфемы: корни, суффиксы, приставки, которые образуют слова, а слова, в свою очередь, собираются в предложения. В химическом языке морфемы: символы элементов, знаки и индексы, словами являются формулы веществ, знаки и коэффициенты, а уравнения суть предложения химического языка.
  • Как в русском языке, так и в языке химии можно выделить разные стили.
  • Коммуникативные цели в химическом языке очень сильно упрощаются по сравнению с естественными языками.
  • В языке химии есть морфология и синтаксис, как и в естественных языках.
  • Правила грамматики химического языка и естественных языков сильно отличаются друг от друга.
  • Источник грамматических правил в живых языках – сообщества его носителей, а в химическом языке он лежит вне носителей языка.
  • Правила родного языка усваиваются путем подражания носителям этого языка, что касается химического языка, то обучение происходит путем обращения напрямую к источникам правил, то есть к эксперименту. 

Результаты и выводы. Итак, гипотезы, представленные в работе, подтвердились полностью:

  • русский язык и язык химии имеют иерархическую организацию,
  • язык химии и живой язык имеют свои разнообразные стили изложения.
  • коммуникативные цели химического языка сильно упрощены и сводятся всего к одной цели: адекватно отображать действительность и передавать информацию о ней, а живой язык имеет разные цели: просьба, вопрос, оценка, предупреждение, сообщение, поздравление.
  • в химическом языке, как и в естественных языках, есть морфология и синтаксис.
  • правила грамматики химического языка и естественных языков сильно отличаются вдруг от друга, в первом случае их источник лежит вне носителей языка, а во втором – в сообществе его носителей.
  • правила родного языка усваиваются путем коммуникативных целей, подражания носителям данного языка и т.д., что касается языка химии, то обучение происходит путем прямого обращения к источникам правил, то есть к эксперименту.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Сочинение «Русские пословицы и поговорки: их смысл и актуальность сегодня»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Сочинение анализирует русские пословицы и поговорки как воплощение народной мудрости, накопленной веками. Автор подчеркивает их лаконичность, образность и практическую ценность в повседневной жизни. Примеры иллюстрируют жизненные правила и предупрежд…

Научно-исследовательская работа «Лингвистический анализ французских заимствованных единиц в русском языке и определение их функциональной роли»

Целью данной работы является сбор и анализ французских слов, употребляемых в повседневной речи и вошедших в русский язык, с прослеживанием истории их появления и влияния на лексический состав русского языка. Поставленная цель обусловила необходимость…

Исследовательская работа «Социолингвистические маркеры как вариант развития языковой нормы»

Цель: Проанализировать яркие социолингвистические маркеры на предмет их потенциала стать нормативными вариантами языковой нормы. Задачи: Определить понятие языковой нормы и её кодификацию. Выяснить пути изменения нормы. Выявить связь языка с социальн…

Исследовательская работа «В лабиринте акцентологических норм»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Цель исследования: Изучить особенности правильной постановки ударения в словах и рассмотреть причины возникновения акцентологических ошибок в речи учащихся. Задачи исследования: Выяснить, что такое акцентология. Определить причины возникновения акцен…

Исследовательская работа «Особенности процесса деструкции антибиотика в диэлектрическом барьерном разряде»

Цель исследования: Исследование процесса деструкции антибиотика в диэлектрическом барьерном разряде с целью оценки эффективности метода и перспектив его практического применения для очистки сточных вод от фармацевтических препаратов. Задачи исследова…

Исследовательская работа «Языковые инновации: искусственный интеллект, как помощник специалистов международной коммуникации»

Цель исследования: Проанализировать роль ИИ как инструмента и инновационного помощника в международной коммуникации, рассмотреть его преимущества, цели использования, языковые инновации, перспективы развития и влияние на межкультурное взаимодействие….

Мероприятие завершено

Конкурс, в котором работа участвует

Направление

Форма представления работы

Ключевые слова

Дата публикации работы

05.02.2020