Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Исследовательская работа «Корреляция между семами ‘живое’ – ‘неживое’ и гедонистической оценкой в сравнениях ольфакторного модуса перцепции в русском дискурсе»

Исследовательская работа «Корреляция между семами ‘живое’ – ‘неживое’ и гедонистической оценкой в сравнениях ольфакторного модуса перцепции в русском дискурсе»

Автор: Иванова Полина Сергеевна

Место работы/учебы (аффилиация): Самарский государственный социально-педагогический университет, 1 курс магистратуры

Научный руководитель: Иванян Елена Павловна

В работе рассматривается корреляция между семами ‘живое’ – ‘неживое’ и гедонистической оценкой в сравнениях ольфакторного модуса перцепции в русском дискурсе.

В настоящее время в науке главенствует антропоцентрический подход, согласно которому центром изучения становится человек. Исследователи рассматривают какие-либо явления языка с учетом человеческого фактора. Запахи являются неотъемлемой составляющей жизнедеятельности людей: хотя обоняние лучше развито у животных, человек оценивает запахи, определяет полезное или вредное для него, а также вспоминает ситуации, которые когда-то связывали его с данным запахом. Для обозначения запахов нет специальной лексики в словарном запасе человека, поэтому носитель языка часто применяет сравнение, н-р, стол пах, как дерево. Сравним со зрительным модусом перцепции, а именно с обозначением цвета, н-р, синий, зелёный. Ольфакторный модус перцепции – это восприятие запахов, которое частотно вводится с помощью сравнения. Сравнения со значением запаха могут быть как яркой образности, н-р, дерево пахло, как цветущая нимфа, так и стёртой – дерево пахло, как древесина или пахло древесиной.

Вопрос об изучении сравнений является важным, так как на основе сопоставления двух предметов или явлений человек постигает мир и получает жизненный опыт. Изучению сравнения посвящены монографии Н. М. Девятовой, В. М. Огольцева. В монографии Н. М. Девятовой представлены основные направления изучения сравнений:

  • структурно-семантический аспект изучения сравнения (Л. А. Киселёва, Н. К. Кучеренко, Н. А. Широкова, М. И. Черемисина и др.);
  • изучение фразеологических сравнений (В. М. Огольцев, Н. М. Шанский, Л. П. Крысин, Л. А. Лебедева и др.);
  • изучение сравнений в сопоставительном аспекте (А. Г. Назарян, И. В. Шенько, И. В. Кузнецова и др.);
  • функционально-стилистический аспект изучения сравнения (В. В. Виноградов, М. И. Черемисина, Р. А. Будагов, Е. А. Некрасова и др.);
  • когнитивный аспект изучения сравнений (А. Вежбицкая, А. Зализняк и др.).

Сказанное выше подтверждает актуальность изучения сравнения.

Цель исследования – охарактеризовать сравнения ольфакторного модуса перцепции в русском дискурсе, рассмотрев корреляцию между семами ‘живое’ – ‘неживое’ и гедонистической оценкой.

Конкретизируя указанную цель, назовем задачи исследования:

  • изучить и критически осмыслить исследования о сравнении, ольфакторном модусе перцепции, теории дискурса;
  • рассмотреть вопрос об изучении сравнений ольфакторного модуса перцепции в словарях, художественных текстов (на примере текстов З. Прилепина), ассоциативном эксперименте;
  • проанализировать корреляцию между семами ‘живое’ – ‘неживое’ и гедонистической оценкой, представленную в текстах словарей;
  • исследовать корреляцию между семами ‘живое’ – ‘неживое’ и гедонистической оценкой, представленную в художественных текстах (на примере текстов З. Прилепина);
  • рассмотреть корреляцию между семами ‘живое’ – ‘неживое’ и гедонистической оценкой, представленную в результатах ассоциативного эксперимента.
  • сопоставить корреляцию между семами ‘живое’ – ‘неживое’ и гедонистической оценкой, представленную в текстах словарей, художественных текстов, результатах ассоциативного эксперимента.

Объектом настоящего исследования являются сравнения ольфакторного модуса перцепции. Предмет исследования – изучение корреляции между семами ‘живое’ – ‘неживое’ и гедонистической оценкой в сравнениях ольфакторного модуса перцепции. Гипотеза исследования – наблюдается корреляция между гедонистической оценкой и семами ‘живое’ – ‘неживое’ в русском дискурсе.

Результаты

Понятие сравнение не установлено: троп, фигура речи, образное средство, образное сопоставление, стилистический приём. Установлено, что для элементов сравнения удобнее применять термины сфера-мишень (то, что сравнивается), сфера-источник (то, с чем сравнивается), признак сравнения (основание, по которому сравнивается). Аксиологически положительно, отрицательно маркированные и немаркированные сравнения выделяются на основании помет в словаре, сем ‘приятный’ / ‘неприятный’ в значении сравнения или в значении ближайших слов контекста, в который входит сравнение, контекста. Оценка восприятия запаха зависит от индивидуальных и коллективных предпочтений на отдельном временном промежутке.

Для русского дискурса характерна высокая частотность аксиологически отрицательно маркированных сравнений ольфакторного модуса перцепции с семой ‘неживое’, т. е. носитель языка стремится к оценке неблагоприятного запаха чего-либо неживого.

Соотношения сем ‘живое’ – ‘неживое’ в сфере-мишени и сфере-источнике разнообразны и зависят от источника рассмотрения ольфакторного дискурса. Так, большая разнообразность возможных соотношений данных сем наблюдаются в лексикографических источниках, это обусловлено возможностью применения сравнения одновременно по отношению к живому и к неживому, либо неопределённой по семам ‘живое’ – ‘неживое’ сферой-источником. В художественных текстах З. Прилепина всего четыре возможных соотношения сем в сфере-источнике и сфере-мишени: ‘живое’ – ’живое’, ‘неживое’ – ’живое’, ‘ ‘живое’ – ’неживое’, ‘неживое’ – ’неживое’; объясняется это определёнными сферой-мишенью и сферой-источником по данным семам. В результатах ассоциативного эксперимента шесть возможных соотношений, к соотношениям сем в сфере-мишени и сфере-источнике,  характерных    для  художественных  текстов З. Прилепина, добавляются соотношения сем – ‘живое’– ‘живое’ / ’неживое’ и ‘неживое’ – ‘живое’ / ’неживое’, так как участники эксперимента на один стимул ответили реакцией с семой ‘живое’ и с семой ‘неживое’.

В результатах ассоциативного эксперимента и лексикографических источниках преобладают соотношения сем ‘живое’ – ‘живое’, ‘неживое’ – ‘неживое’. Носитель языка стремится определить запах, сопоставляя живое с живым, неживое с неживым. В художественных текстах З. Прилепина более частотны, чем в результатах ассоциативного эксперимента и выборки из лексикографических источников, соотношения в сравнениях сем ‘живое’ – ‘неживое’, ‘неживое’ – ‘живое’. Совпадение сем в значении сферы-мишени и сферы-источника создаёт менее образное сравнение, чем их несовпадение.

Результаты ассоциативного эксперимента показали, что аксиологически положительно, отрицательно маркированные и немаркированные сравнения имеют одинаковое соотношение у носителя языка. В лексикографических источниках закрепляются отрицательно маркированные сравнения. Для сравнений ольфакторного модуса перцепции в творчестве З. Прилепина характерны черты: автобиографизм, депрессивность, использование пафоса без иронии, повторяющиеся сюжеты и мотивы, современный хронотоп, физиологизм. Вследствие черты депрессивности формы литературной солидарности молодых писателей «нового реализма», предполагаем, в художественных текстах З. Прилепина преобладают сравнения аксиологически отрицательно маркированные.

Анализ сравнений ольфакторного модуса перцепции по тематическим группам показал, что человек, природа сопоставляются с животным (качества обоняния), растением по благоприятному запаху; человек, животное, природа (испорченная цивилизацией), пространство – с животным, предметом, едой, пространством (замкнутым) по неблагоприятному запаху.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотреть похожие работы

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Символика в сказке о рыбаке и рыбке А.С. Пушкина»

Очарование сказочного вымысла во всей силе впервые ощутил Александр Сергеевич Пушкин. Он вывел сказку из разряда второстепенной литературы, какой она оставалась до него. Из Михайловского он писал брату: «Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма»...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «О погоде на английском»

Погода – очень популярная и излюбленная тема для разговора в разных странах, а особенно в англоязычных. Этой темой можно начать почти любой разговор, особенно по той причине, что погода меняется очень часто. Так как в Великобритании изменения погодны...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Особенности перевода слова «green» с английского на русский язык»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Изучение восприятия цвета в культуре и цветообозначений в языке представляет большой интерес. Влияние цвета обусловлено, с одной стороны, его физиологическим воздействием на организм человека, а с другой стороны, ассоциациями, вызванными организмом в...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Актуальность изучения английского языка для путешествий»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Путешествия помогают расширить наш кругозор, позволяя нам выходить из дома и воспринимать мир с другой точки зрения. Мы узнаем новое: людей, культуру, особенности страны. И все это практически невозможно сделать, не зная языка, на котором говорит та...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Авторская песня как литературный жанр»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Авторская песня – это целый мир. Её отличительными особенностями являются совмещение в одном лице автора музыки, текста и исполнителя, гитарное сопровождение, приоритет значимости текста перед музыкой. Авторская песня с её тонкими глубокими текстами...

Филологические дисциплины

Исследовательская работа «Сказка — ложь, да в ней намек…»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Каждому русскому человеку с детства знакомы сказки Александра Сергеевича Пушкина. Все они прекрасны, но для меня самая любимая -"Сказка о царе Салтане". Остров Буян и мудрый царь Гвидон, тридцать три богатыря и белочка с золотыми орешками - это образ...

Мероприятие завершено

Конкурс, в котором работа участвует

Направление

Форма представления работы

Дата публикации работы

18.09.2019